کودکی و نوجوانی

برنامه های كودك و نوجوان تلويزيون ايران از گذشته تا اکنون

صفحه 6 از 40 الصفحة السابقة  1 ... 5, 6, 7 ... 23 ... 40  الصفحة التالية

مشاهده موضوع قبلي مشاهده موضوع بعدي اذهب الى الأسفل

رد: برنامه های كودك و نوجوان تلويزيون ايران از گذشته تا اکنون

پست من طرف alirad في الجمعة يوليو 22, 2011 3:59 pm

افشین خان محله بهداشتو سروش منتشر کرده؟ چند تا سی دیه؟ممکنه یکم اطلاعات بدید.متشکرم

alirad

تعداد پستها : 32
Join date : 2010-07-23

خواندن مشخصات فردي

بازگشت به بالاي صفحه اذهب الى الأسفل

جلد مجموعه محله‌ي بهداشت (انتشارات سروش)

پست من طرف Indiana Jones في الجمعة يوليو 22, 2011 4:39 pm

alirad نوشته است:افشین خان محله بهداشتو سروش منتشر کرده؟ چند تا سی دیه؟ممکنه یکم اطلاعات بدید.متشکرم

سلام
بله. سروش داره كاري مي‌كنه كارستان. بهاي اين مجموعه 8500 تومانه و كيفيت قابل قبولي داره. من كه به اين نتيجه رسيدم انتشارات سروش بعضي اوقات همه را خوب مي‌توونه غافلگير كنه. به نظرم بايد لينكي از آخرين انتشاراتش داشته باشيم و هر بار چك كنيم.



ارادتمند
افشين
avatar
Indiana Jones

تعداد پستها : 307
Join date : 2009-09-11
Age : 41

خواندن مشخصات فردي http://indianajones2.blogfa.com

بازگشت به بالاي صفحه اذهب الى الأسفل

رد: برنامه های كودك و نوجوان تلويزيون ايران از گذشته تا اکنون

پست من طرف ariangirl في الجمعة يوليو 22, 2011 6:36 pm

امشب فیلم سینمایی تحفه ها از تلویزیون پخش شد . من خاطرات خیلی دوری از این فیلم دارم ... زیاد یادم نیست . شبکه مستند هم "جاده ابریشم " معروف و قدیمی رو پخش میکنه . خاطره بازها میتونن ببینن . حالا که حتی این جور مستند ها رو دوباره میذارن ٰ من دوست دارم یه مستند که مدتهاست رو طاقچه ذهنمه ببینم . زنبور دار ژاپنی به نام "ناگانو " . سالهاست که دارم فکر میکنم اصلا چرا این مستند تو تلویزیون ما پخش میشد ..... یادمه چندین بار هم گذاشتنش ....
avatar
ariangirl

تعداد پستها : 198
Join date : 2010-04-22

خواندن مشخصات فردي

بازگشت به بالاي صفحه اذهب الى الأسفل

رد: برنامه های كودك و نوجوان تلويزيون ايران از گذشته تا اکنون

پست من طرف Emiliano في الثلاثاء يوليو 26, 2011 5:06 am



1. سلام.
2. معجزه در شهر


(متأسفانه نتونستم از این فیلم عکس کپچر کنم و اسمش رو هم یادم رفت همون لحظه یادداشت کنم. "اسمم" کمکم می کنی، لطفا؟)


3. دکمه ها




4. ماجراهای جیرجیر و جانا




5. انتهای یک رؤیا
نام اریجینال: ؟




...........................................
...........................................



6. "جوینده یابنده است"!
"امیر" با افتخار تقدیم می کند:

تازه ها

55. میثم میگانی و مانیا میگانی: مجری های پلاتوی "تازه ها"؛ که، جمعه های صبح های دهه ی 70 و همزمان با سری اول "مسابقه ی محله" داده می شد. این دو خواهر و برادر دوقلو بودن و حدود 12، 13 سال سن داشتن. خیلی هم تپق می زدن. موقع اجرا هم اکثر به همدیگه نگاه می کردن. "میثم و مانیا میگانی" بچه های "مهدی میگانی"، گوینده ی "عینکی" در "مدرسه ی موش ها" بودن. (سؤال من، "صحرا" و "بابک".)
(55مین سؤال "لیست سیاه" هم حذف شد.)




7. اما منبع: بازدید مجدد تک تک حدود 300 صفحه ی "سایت شبکه ی 2"؛ که، باز هر صفحه ش به چندین زیر صفحه می رسید.

Emiliano

تعداد پستها : 1586
Join date : 2009-09-12

خواندن مشخصات فردي

بازگشت به بالاي صفحه اذهب الى الأسفل

رد: برنامه های كودك و نوجوان تلويزيون ايران از گذشته تا اکنون

پست من طرف Emiliano في الثلاثاء يوليو 26, 2011 5:11 am



SMAM نوشته است:
Emiliano نوشته است:
6.نسخه ی چهارم از "پینوکیو" به کارگردانی "استیو بارون"، تقدیم به همه ی "پینوکیو"دوستان؛ و بخصوص، "شروین" عزیز:
9. بچه ها، من اینو متأسفانه آخراشو دیدم و فکر می کنم جدید هم بود؛ یعنی، برای اولین بار از تلوزیون ما پخش می شد. من اشتباه می کنم یا این نسخه با سه نسخه ی قبلی "هایدی" فرق داشت. اینجا صحبت از جنگ و خونریزی بود و خبری هم از دخترک روی ویلچر نبود، درسته؟
چرا؟
10. خبر خیلی مهم:
سی دی های "ببخشید شما"ی "مهران مدیری" عزیز داره می یاد به بازار. مربوط به سال 77 و اوج کارهای "مهران مدیری"ه.
"مدیری" تو "ببخشید شما" تابوی مجری ها رو به هم ریخت و سبک جدیدی از اجرا در ایران آورد؛ سبکی که، بعدها کلاغ هایی مثل "احسان علیخانی" خواستن تقلیدش کنن و موفق نبودن. حتماً ببینیدش.
(شرمنده اگه ربطی به برنامه ی کودک نداشت!)
11. "اسمم" جان، این درخواستت خیلی سخته؛ به چند دلیل:
11.1. من همه ی فایل ها رو دانلود نمی کنم؛ فقط و فقط، اون هایی رو می گیرم، که یا ندارم، یا باهاشون خاطره دارم. این شامل کتاب ها و مجلات هم می شه.
11.2. این که حالا بعد از گذشت نزدیک به هفت، هشت سال بشینم، اون هایی رو که از فورم های مختلف از شما یا سایر دوستان گرفتم، از کارهایی؛ که، از دوستان گرفته م، خریده م، یا از طریق های دیگه ای دستم اومده، جدا کنم، تقریباً محاله؛ اما، من دو تا کار دیگه می تونم انجام بدم:
یکی این که اون هایی رو که اخیراً قرار بوده بذاری و نذاشتی (و "محمد" عزیز لینک Iribsima می داد، ما آنلاین می دیدیم) بگم و شما زحمتشونو بکشی، بذاری و ما سیو کنیم. (که، این کار پایین تر صورت گرفته.)
و یکی این که تاپیکی بزنیم و دارایی هامون رو درش لیست کنیم. این کار چند تا حُسن داره:
اول این که می دونیم چه چیزهایی داریم و چه چیزهایی نداریم.
دوم این که می شه با سرچ در اون صفحه، بشه فهمید چه چیزهایی آپلود شده.
سوم این که اگه دوستان مایل به تبادل از طریق پُست باشن، می تونن ببینن که چه کسی چی داره.
12. در صورت موافقت، من چنین لیستی رو آماده دارم.
13. البته، دوستان هم باید با چنین تاپیکی موافق باشن و فقط بنده ی نوعی لیست نذارم.
دیگه این که قول بدن، هر از چند گاهی، لیستشون رو به روز کنن.
منتظر نظرتون می مونم.
14. داشت یادم می رفت. "اسمم" عزیز، فایل های ویدئویی؛ که، هنوز آپلود نشده ن، اینان:

14.1. آرزوی پردردسر
(معروف به "نی لبک جادویی"؛ همون که، "آتش تقی پور" کوچیک می شد؛ اما، صداش خف بود!)

14.2. بچه های عروسکی
(معروف به "اوستا بابا").

14.3. بهار بهار

(تیتراژ عروسکیش؛ که، عروسک های "لجوج" و "عجول" و "خجول" رو می داد و اجراهای "فخرالدین صدیق شریف".)

ضمناً، یه نکته ی مهم؛ که، تو وبلاگ زیبا و عالی "عرفان" دیدم؛ که، می شه گفت داره به دائرة المعارف کاملی از سریال های ایرونی تبدیل می شه و همین جا به ایشون تبریک می گم:

و اون هم این که ما دو تا برنامه نداریم به نام های "بهار بهار" و "بهار در بهار".
همه ش یه برنامه ست به نام "بهار بهار"؛ که، "محمد مطیع" ("وزیر اعظم"!) کارگردانی کرده.
آیتم "وحید و حمید" بخشی از این جُنگ بوده و برنامه ی جداگونه ای نبوده.
با تشکر از "عرفان".
(منبع: http://iranianserials.blogfa.com)

14.4. ق مثل قلقلک

(تیتراژ "آقا اجازه هلم نکن" به علاوه ی بخش هایی از بازی "حسین محب اهری" ("آقا معلم") در کلاس).


14.5. اتوبوس شماره ی 99


15. دیگه موردی یادم نمی یاد و چون؛ متأسفانه، به شبکه ی تهران دسترسی ندارم، نمی دونم از "لیست سیاه" چیزی داده شده یا نه.
("محمد محمودی" جان، کجایی؟)



16. راستی، "اسمم"، من تموم فایل های "شنبه" تا "جمعه" رو بدون مشکل دانلود کردم و از این بابت باز هم از تو، دوست خوبم، متشکرم. یادگاری زیبایی بود.


خب امیل جون من در 3 بخش پاسخهایی رو که باید بدم دسته بندی کردم که البته به ترتیب شماره گذاری نیست
بخش1:خبر مهم مربوط به مهران مدیری و ببخشید شما.پس از نوروز "وی سی دی" هاش اومده بود و الان 4ماهی میشه در ویترین نمایندگیهای پخش سروش موجوده.اما اگه "دی وی دی" بود اونوقت واقعا" مهم بود که متاسفانه نیست.
بخش2:درباره فیلمهایی که گفتی تازه پخش شده باید بگم چند موردش تازه نیست(شاید همونطور که مدتی هست من زیاد به لیست سیاه دقت نمیکنم تاکید میکنم دقت نمیکنم نه اینکه نمیخونم تو هم به اون فهرست آغازین آرشیو نوارهای ویدیو که در تاپیکهایی که زدم در پستهای نخست و درون"اسپویلر" میذارم دقت نکردی.وگرنه نام چند تا از این فیلمها رو میدیدی)
ماجراهای پینوکیو بار نخست تابستون سال 77 از برنامه کودک شبکه1 در ویژه برنامهء تماشا که مربوط به فیلمهای سینمایی میشد پخش شده.اینکه پس از اون بازم پخش شده یا نه نمیدونم.همون یکبار دیدم
کوهستان امید(که کوهستان بیباکی هم ازش نام برده شده)هم نخستین بار نوروز 78 در برنامهء تماشا شبکه1 پخش شد.والبته نسخه ای دیگه ای از"هایدی" نیست.بلکه داستانی در ادامهء داستان هایدی از نویسنده ای دیگه هست(مانند رمان"اسکارلت" که ادامه ای بر رمان"برباد رفته" هست) که در جنگ جهانی اول رخ میده وبیشتر به مشکلات هایدی در مهاجرت دوباره به شهر درگیر جنگ هست.اون پسر چوپان"پیتر" هم بزرگ شده و به جبهه رفته که نقشش رو "چارلی شین" بازی میکنه.و اینم بگم مطمئنم این یکی از سوالاهای لیست سیاه بوده که یادم نیست کدوم یکی از دوستان پرسیده بود چون نتونستم پیداش کنم.
دایی هانس هم پیش از نوروز 90 در یکی از جمعه ها ساعت 17:30 پخش شده بود.
بخش3:درباره کارهای آپلودی اینجور بگم منظور من کارهایی هست که از بهمن سال گذشته به اینور و تنها مربوط به کارهای کودک بوده مورد نظرمه.تا جایی که یادمه باید بالای 90درصدش رو دانلود کرده باشی چون اونطوری که خودت گفته بودی هیچ کدومش رو نداشتی.گرچه من هیچ پافشاری ندارم که برای اینکار به زحمت بیفتی.تنها برای جلوگیری از آپلودهای تکراری خواستم.وگرنه در هر حالتی رفاقت چندین ساله مون پابرجاست و با این چیزا نه سست میشه و نه تاثیر داره



1. مجدد سلام.
2. "اسمم" عزیز، در مورد فیلم ها، من متأسفانه این هایی رو؛ که، ازشون اسم و عکس گذاشتم برای اولین بار می دیدم. همه ی اون مواردی، که گفتی، حتماً همین جوره؛ چون، شما آمار دقیقی داری؛ اما، می دونی که رابطه ی من با تلوزیون در دهه ی 70 خیلی عمیق نبوده.
3. در مورد "رامونا و بیزوس" با بازی "سلنا گومز" اولش به چشمام شک کردم؛ اما، بعد دیدم خودشه. خیلی باحال بود. این که جدید بود، دیگه؟ 2010 بود.
4. از توضیحات خوب و دقیقت در مورد "کوهستان امید" خیلی ممنون. پس قضیه این بوده.
5. اما در مورد اون 5 تا کار، اول تکلیف اون ها رو روشن می کنی، لطفاً؟
خیلی دوست دارم زودتر "اوستا بابا" رو ببینم. و بقیه رو.
الآن می گی "دیر و زود داره، ..."؛ که، می دونم همیشه پای قولات هستی؛ اما، قول بده خیلی دیر نشه، می شه؟
6. در مورد لیست دقیق فیلم ها و کارتون هات، یادمه یه زمانی هر از چند وقتی یه فایل اکسل می ذاشتی. چرا الآن این کارو نمی کنی؟
می شه به روز ترین کارهاتو بذاری؟

7. در مورد این که چنین تاپیکی باشه یا نه، هیچ نظری ندادی. این سکوت به چه معناست؟ رضایت؟
نه. با توجه به شناخت این چند ساله، فکر نمی کنم.
شاید هم یادت رفته جواب بدی. بی زحمت بگو؛ چون، خیلی مهمه.

8. و در مورد چند سطر آخر نوشته هات، فکر می کنم سوء تفاهم شدی. جوری نوشتی؛ که، من فکر می کنم فکر کردی من از حرفات ناراحت شده م!
اصلاً هم این جوری نیست و به هیچ وجه منظورم این نبوده که تو دوستی مون تأثیری داره. به هیچ وجه.
من منظورم این بود که برای من (و فکر می کنم تموم دوستان) سخت باشه بعد از این همه مدت بدونن چی رو از کجا گیر آورده ن؛ مگه این که، کسی یادداشت کرده باشه.
و ضمناً یه اخلاق بدی؛ که، من دارم، اینه که تموم فایل های سیستمم باید اسم دقیق و همسانی داشته باشن.
دقیق؛ یعنی این که، هیچ فایل من اسمش عدد یا حروف درهم ریخته ی بی مزه ی اینترنتی نیست. هر فایلی اسمی داره؛ که، هنگام سرچ بشه بهش رسید.
و همسان؛ یعنی این که، اگه برای مثال جایی کلیپی رو اسم گذاشته م "داریوش اقبالی - شقایق"، مطمئناً این فامیل "اقبالی" باید تو تموم Mp3ها و عکس ها هم باشه.

حالا منظورم از این حرفا این بود که شاید مواردی باشه؛ که، بنده با تغییر نامش به سبک خودم، یه چیزی رو بگم و شما برداشت دیگه ای کنی؛ وگرنه، در مورد 90 درصد حق با خودته. کارای تو رو شاید حتا 100 درصد گرفته باشم و درش شکی نیست.
9. اما، بعد از این حرفا، فکر می کردم منظورت اینه که تموم فایل های تموم بچه ها رو بگم. حالا که گفتی فقط خودت، کار راحت تر شد. با توجه به حافظه م مواردی رو که گفتی از دی 89 (ژانویه ی 2011) تا به امروز می ذارم. امیدوارم اشتباه نکنم:
10. و همین اول بگم؛ اگه، فایلی تو این لیست کوتاه هست؛ که، دوست دیگه ای گذاشته، من عذر می خوام و مهم اینه که بدونیم چی ها داریم.
(با تشکر از ویندوز و Arrenge by date فایل ها!)



10.1. Flower Stories (Ghesseye Golha) (1)
دوبله، تایم: 01:21.

10.2. James The Cat (Majarahaye Khaneye Dousti) (1)
تیتراژ فارسی، تایم: 00:38.

10.3. Broderna Lejonhjarta (Baradarane Shirdel) (1)
تیتراژ، تایم: 02:12.

10.4. Broderna Lejonhjarta (Baradarane Shirdel) (2)
اریجینال و ظاهر شدن "کاتلا"، تایم: 01:36.

10.5. Pokonyan (Miou Miou Avaz Misheh)
تیتراژ فارسی، تایم: 00:39.

10.6. Farbrorn Som Inte Vill Va' Stor (Rabert)
اریجینال و پیدا کردن اسکناس، تایم: 01:25.
(البته، شک دارم اینو شما گذاشته باشی.)

10.7. Pepero (Pesare Kouhestan) (1) _ Trailer
تریلر، تایم: 03:09.

10.8. Les Jumeaux Du Bout Du Monde (Dogholouha) (2) _ Trailer
تریلر، تایم: 03:53.

10.9. Hoshi No Ojisama Puchi Puransu (Mosafere Kouchoulou) (1) _ Opening
تیتراژ آغازین اریجینال با موسیقی ما، تایم: 00:59.

10.10. Mock And Sweet (Shoja' Va Shirin)
تیتراژ، تایم: 00:47.

10.11. Noddy's Toyland Adventures (Nadi)
تیتراژ، تایم: 00:36.

10.12. Oliver And The Artful Dodger (Oliver Va Douste Honarmandash, Dajer)
دوبله، تایم: 00:41.

10.13. Az Erdo Kapitanya (Kapitane Jangal)
دوبله، تایم: 02:59.

10.14. Treasure Island (I) (Jazireye Ganj (I))
دوبله، تایم: 02:06.

10.15. Belle Et Sebastien (Bel Va Sebastian) (2)
دوبله، تایم: 00:31.

10.16. I Wish To Learn (Mikhaham Hameh Chiz Ra Bedanam)
دوبله، تایم: 02:30.

11. این هم ایرونی ها:

11.1. باغ رنگارنگ
تایم: 03:38.

11.2. برنامه ی کودکان و نوجوانان شبکه ی دو (1)
(معرفی برنامه هایی مثل "ماجراهای کوندو"، "پلوچون"، "برفی های کوچولو" و ....)
تایم: 04:48.

11.3. جشن تولد انقلاب
(بازیگران: "محمد مسلمی"، "حمید گلی"، "علی فروتن" و "ناصر آویژه".)
تایم: 01:32.

11.4. تق تق
("پت پستچی" ایرونیزه شده.)
تایم: 01:12.

11.5. کودک و تلوزیون (1)
(معرفی برنامه ها به صورت وُله ی موزیکال.)
تایم: 00:31.

11.5. کودک و تلوزیون (1)
(معرفی برنامه ها به صورت وُکال؛ که، با "الهه رضایی" شروع می شه..)
تایم: 01:43.

11.6. برنامه ی کودکان و نوجوانان شبکه ی یک
(معرفی برنامه هایی مثل "دلفی و دوستانش"، "جشن خاطره ها" و ....)
تایم: 04:00.

11.7. برنامه ی کودکان و نوجوانان شبکه ی دو (2)
(معرفی برنامه هایی مثل "ماجراهای کوندو"، "تئو، یدک کش کوچک" و ....)
تایم: 05:00.

11.8. برنامه ی کودکان و نوجوانان شبکه ی دو (2)
(معرفی برنامه هایی مثل "ماجراهای کوندو"، "تئو، یدک کش کوچک" و ....)
تایم: 05:00.

11.9."نیمرخ"+ "مثل زندگی" +"می گی نه، نگاه کن"
تایم: 03:29.

11.10. خواهران غریب
(ورژن ریمیکس 1390 "علی تفرشی".)
تایم: 01:27.

11.11. شاد و شادان
("منوچهر آذری" و زنده یاد "فرهنگ مهرپرور".)
تایم: 03:33.

11.12. کودک و تلوزیون (2)
("کلاه قرمزی" و "آقای مجری" شامل دو فایل پشت سر هم.)
تایم: 02:51.

11.13. برنامه ی کودکان و نوجوانان شبکه ی یک
(ورژن 1390 "الهه رضایی" و "گیتی خامنه". ("بچه های دیروز".))
تایم: 02:12.


11.13. سرودهای هفته
(گشنبه" تا "جمعه" شامل 7 فایل با تایم های مختلف.)





12. راضی شدی؟
امیدوارم کامل بوده باشن.
حالا من هم یه درخواست از تو، دوست خوبم، دارم:
فیلمای سینمایی خارجی ژانر کودکتو جدا دسته بندی کردی یا نه، همه در همن؟
اگه جدان، یه لیست از تموم کارهای سینمایی خارجی کودک با نام های فارسی شون به من می دی، لطفاً؟
پی ام یا همین جا، فرقی نداره. متشکرم.





13. و دیگه این که، چه خوب شد که این کارهای بالا رو انجام دادم؛ گرچه، خیلی وقت برد؛ چون، در آیتم 5.11 رو فقط گرفته بودم و امروز دیدم. حالا کلی سؤال واسه م پیش اومد؛ که، فقط خودت می تونی جوابشون رو بگی.
14. و حتا فکر می کنم جواب بعضی هاشون تعدادی از "لیست سیاه"ی ها رو هم پاک کنه؛ برای مثال، اون دو تا دوست که تنبله دنبال زرنگه می کرد و می خواست بزندش. همون "دریا موجه کاکا"ی معروف.


می شه فایل زیر رو؛ که، شامل تعدادی عکس می شه، دانلود کنی و به ترتیب شماره بگی، کدوم عکس مربوط به کدوم برنامه ست. با نام اریجینال و فارسیش.
کمی سخته و باعث زحمتت می شم؛ اما، کمک بزرگیه. متشکرتم.
فایل اینه؛ با حجمی در حدود یک عکس متوسط:

http://s1.picofile.com/file/7102612789/Questions.rar.html



15. توضیحات فایل بالا:

15.1. مورد (1) انگار ورژنی از "آلیس در سرزمین عجایب"ه، درسته؟

15.2. مورد (3) همون چند تا بچه نیستن؛ که، رفتن فضا؟ همون Otroki Vo Vselennoj؟
اگه آره، اسم فارسیش چیه؟

15.3. مورد (4) اون بچه ای نیست که کوچیک شد و رفت توی نقاشی ها؟
فکر می کنم "رزیتا یاراحمدی" روش صحبت می کرد. کمی هم شبیه به کارهای "سیمسالا گریم" بود.

15.4. مورد (5) رو همه می دونن Winnie The Poohه؛ اما، اسم فارسی این نسخه در اون زمان چی بود؟

15.5. (6)می "پسری به نام خطر"ه؟

15.6. (8)می "نیمرخ" که نیست، هست؟

15.7. (13)، این "سفر به آفریقا"ست؟

15.8. "(14) "امیر نوری"ه تو یه سریال؛ که، صبحای جمعه شبکه ی دو می داد.
یه پسر تپل هم بود به اسم "مهدی وزنه ای" و من این سریال رو به این نام می شناختم؛ اما، مطمئنم اسمش یه چیز دیگه بود. چی بود؟
یادمه "حامد کلاهداری" هم بود.
راستی، اسم بازیگر "مهدی وزنه ای" رو کی می دونه؟

15.9. (15) "باد در شاخه های بید"ه؟

15.10. (16) هم باید "ماسک" باشه، درسته؟

15.11. (18)می "نیمرخ" که نیست، هست؟

15.12. (21) "چیپ و چارلی"ه؟

15.13. (24) دو دوستی نیستن که زرنگه درسو جواب می داد و تنبله می خواست بزندش؟ "دریا موجه ..."؟

15.14. (25) "داستان های می می"ه؟

15.15. (27) هم باید "ماسک" باشه.

15.16. (28): این دختر کپل خیلی آشنا می زنه. "همرهان"ه؟
گمون نمی کنم!

15.17. پسره ی (29) داره تخم مرغا رو از زیر مرغا برمی داره.

15.18. (30) هم انگلیسی بود. یه موجود شنی و تو مایه های "رؤیای باغ در نیمه شب".

15.19. (31)می "پسری به نام خطر"ه؟

15.20. (32)می "بیست" بود یا برنامه ی دیگه ای؟



16. بقیه ی مواردو هم شما یا سایر دوستان خوبم می تونید کمکم کنید.
باز هم متشکرم ازت.


17. اوه، راستی، دو تا موضوع دیگه:
یکی این که این نسخه ی اخیر "پینوکیو" اسم دقیقش "ماجراهای پینوکیو" بود؟ آخه، این بار که داد، اسمش گفته نشد و زیرنویس، نوشتن: "پینوکیو".
18. و در مورد "کوهستان امید" من گشتم، تو لیست نبود؛ البته، حالا مهم هم نیست؛ چون، کشف شده، دیگه.




Indiana Jones نوشته است:
برنامه‌اي جالب و ديدني و عبرت‌آموز
يا
محله بهداشت

كارگردان : داريوش مؤدبيان - حسين فردرو
بازيگران:
فردوس كاوياني - رضا ژيان - رضا رويگري - فاطمه نقوي - اكبر رحمتي - مرتضي ضرابي - هادي مهدي چوپان - محمود جعفري - حميد جبلي - آتيلا پسياني -
اكبر عبدي - مجيد كربلايي نجف - حسين پناهي - حسين محب اهري

تهيه كننده: مسعود رسام
نويسنده : بيژن بيرنگ
موسيقي : مهرداد جهانفر
شعر : شكوه قاسم‌نيا
تصوير بردار: حسين ستوده - اكبر عنبري
سال ساخت : 1362





براي دانلود تيتراژ اين سريال تلويزيوني زيبا به اين لينك برويد:

http://s1.picofile.com/file/6999254524/Mahaleh_ye_Behdasht_main_titles.mov.html

ارادتمند
افشين



59 نوشته است:سپاسگذارم افشین جان،
بسیار خاطره انگیز بود.
در ضمن مدتهاست که سال ساخت "محله بهداشت" و ترتیب پخش اون رو میخواستم بدونم،
یعنی اینکه آیا بلافاصله بعد از "محله برو بیا" در سال ۱۳۶۲ ساخته و بروی آنتن رفته
یا قبل از آن؟.
چون راستش در ذهن کودکانه و نوستالژیک من،
"محله بهداشت" خیلی کم رنگ نقش بسته،
درعوض "محله برو بیا" رو بسیار خوب و شفاف بخاطر دارم
بخصوص آنکه بازی و صدای زنده یاد "رضا ژیان"
صبح های جمعه در آن روزگاران، خیلی من رو میترسوند.
سلامت باشی.



19. بی نظیر بود، "افشین" عزیز. هم کار "سروش سیما"و هم کار شما. بی نهایت متکشرم ازت. دست مریزاد.
20. "59" عزیز، من هم "محله ی برو و بیا" رو بیشتر یادمه؛ البته، فکر می کنم چون تکرار داشت.
از این "محله ی بهداشت" دو تیکه شو یادمه:
"هپلی" به حمام می رود و "زورو به حمام می رود".



Emiliano

تعداد پستها : 1586
Join date : 2009-09-12

خواندن مشخصات فردي

بازگشت به بالاي صفحه اذهب الى الأسفل

رد: برنامه های كودك و نوجوان تلويزيون ايران از گذشته تا اکنون

پست من طرف SMAM في الأربعاء يوليو 27, 2011 9:19 pm

خب من اومدم lol!
1. مجدد سلام.
2. "اسمم" عزیز، در مورد فیلم ها، من متأسفانه این هایی رو؛ که، ازشون اسم و عکس گذاشتم برای اولین بار می دیدم. همه ی اون مواردی، که گفتی، حتماً همین جوره؛ چون، شما آمار دقیقی داری؛ اما، می دونی که رابطه ی من با تلوزیون در دهه ی 70 خیلی عمیق نبوده.
3. در مورد "رامونا و بیزوس" با بازی "سلنا گومز" اولش به چشمام شک کردم؛ اما، بعد دیدم خودشه. خیلی باحال بود. این که جدید بود، دیگه؟ 2010 بود.
4. از توضیحات خوب و دقیقت در مورد "کوهستان امید" خیلی ممنون. پس قضیه این بوده.
5. اما در مورد اون 5 تا کار، اول تکلیف اون ها رو روشن می کنی، لطفاً؟
خیلی دوست دارم زودتر "اوستا بابا" رو ببینم. و بقیه رو.
الآن می گی "دیر و زود داره، ..."؛ که، می دونم همیشه پای قولات هستی؛ اما، قول بده خیلی دیر نشه، می شه؟
6. در مورد لیست دقیق فیلم ها و کارتون هات، یادمه یه زمانی هر از چند وقتی یه فایل اکسل می ذاشتی. چرا الآن این کارو نمی کنی؟
می شه به روز ترین کارهاتو بذاری؟
7. در مورد این که چنین تاپیکی باشه یا نه، هیچ نظری ندادی. این سکوت به چه معناست؟ رضایت؟
نه. با توجه به شناخت این چند ساله، فکر نمی کنم.
شاید هم یادت رفته جواب بدی. بی زحمت بگو؛ چون، خیلی مهمه.
8. و در مورد چند سطر آخر نوشته هات، فکر می کنم سوء تفاهم شدی. جوری نوشتی؛ که، من فکر می کنم فکر کردی من از حرفات ناراحت شده م!
اصلاً هم این جوری نیست و به هیچ وجه منظورم این نبوده که تو دوستی مون تأثیری داره. به هیچ وجه.
من منظورم این بود که برای من (و فکر می کنم تموم دوستان) سخت باشه بعد از این همه مدت بدونن چی رو از کجا گیر آورده ن؛ مگه این که، کسی یادداشت کرده باشه.
و ضمناً یه اخلاق بدی؛ که، من دارم، اینه که تموم فایل های سیستمم باید اسم دقیق و همسانی داشته باشن.
دقیق؛ یعنی این که، هیچ فایل من اسمش عدد یا حروف درهم ریخته ی بی مزه ی اینترنتی نیست. هر فایلی اسمی داره؛ که، هنگام سرچ بشه بهش رسید.
و همسان؛ یعنی این که، اگه برای مثال جایی کلیپی رو اسم گذاشته م "داریوش اقبالی - شقایق"، مطمئناً این فامیل "اقبالی" باید تو تموم Mp3ها و عکس ها هم باشه.

حالا منظورم از این حرفا این بود که شاید مواردی باشه؛ که، بنده با تغییر نامش به سبک خودم، یه چیزی رو بگم و شما برداشت دیگه ای کنی؛ وگرنه، در مورد 90 درصد حق با خودته. کارای تو رو شاید حتا 100 درصد گرفته باشم و درش شکی نیست.
9. اما، بعد از این حرفا، فکر می کردم منظورت اینه که تموم فایل های تموم بچه ها رو بگم. حالا که گفتی فقط خودت، کار راحت تر شد. با توجه به حافظه م مواردی رو که گفتی از دی 89 (ژانویه ی 2011) تا به امروز می ذارم. امیدوارم اشتباه نکنم:
12. راضی شدی؟
امیدوارم کامل بوده باشن.
حالا من هم یه درخواست از تو، دوست خوبم، دارم:
فیلمای سینمایی خارجی ژانر کودکتو جدا دسته بندی کردی یا نه، همه در همن؟
اگه جدان، یه لیست از تموم کارهای سینمایی خارجی کودک با نام های فارسی شون به من می دی، لطفاً؟
پی ام یا همین جا، فرقی نداره. متشکرم.
13. و دیگه این که، چه خوب شد که این کارهای بالا رو انجام دادم؛ گرچه، خیلی وقت برد؛ چون، در آیتم 5.11 رو فقط گرفته بودم و امروز دیدم. حالا کلی سؤال واسه م پیش اومد؛ که، فقط خودت می تونی جوابشون رو بگی.
14. و حتا فکر می کنم جواب بعضی هاشون تعدادی از "لیست سیاه"ی ها رو هم پاک کنه؛ برای مثال، اون دو تا دوست که تنبله دنبال زرنگه می کرد و می خواست بزندش. همون "دریا موجه کاکا"ی معروف.
می شه فایل زیر رو؛ که، شامل تعدادی عکس می شه، دانلود کنی و به ترتیب شماره بگی، کدوم عکس مربوط به کدوم برنامه ست. با نام اریجینال و فارسیش.
کمی سخته و باعث زحمتت می شم؛ اما، کمک بزرگیه. متشکرتم.
فایل اینه؛ با حجمی در حدود یک عکس متوسط:

http://s1.picofile.com/file/7102612789/Questions.rar.html
15. توضیحات فایل بالا:
15.1. مورد (1) انگار ورژنی از "آلیس در سرزمین عجایب"ه، درسته؟
15.2. مورد (3) همون چند تا بچه نیستن؛ که، رفتن فضا؟ همون Otroki Vo Vselennoj؟
اگه آره، اسم فارسیش چیه؟
15.3. مورد (4) اون بچه ای نیست که کوچیک شد و رفت توی نقاشی ها؟
فکر می کنم "رزیتا یاراحمدی" روش صحبت می کرد. کمی هم شبیه به کارهای "سیمسالا گریم" بود.

15.4. مورد (5) رو همه می دونن Winnie The Poohه؛ اما، اسم فارسی این نسخه در اون زمان چی بود؟

15.5. (6)می "پسری به نام خطر"ه؟

15.6. (8)می "نیمرخ" که نیست، هست؟

15.7. (13)، این "سفر به آفریقا"ست؟

15.8. "(14) "امیر نوری"ه تو یه سریال؛ که، صبحای جمعه شبکه ی دو می داد.
یه پسر تپل هم بود به اسم "مهدی وزنه ای" و من این سریال رو به این نام می شناختم؛ اما، مطمئنم اسمش یه چیز دیگه بود. چی بود؟
یادمه "حامد کلاهداری" هم بود.
راستی، اسم بازیگر "مهدی وزنه ای" رو کی می دونه؟

15.9. (15) "باد در شاخه های بید"ه؟

15.10. (16) هم باید "ماسک" باشه، درسته؟

15.11. (18)می "نیمرخ" که نیست، هست؟

15.12. (21) "چیپ و چارلی"ه؟

15.13. (24) دو دوستی نیستن که زرنگه درسو جواب می داد و تنبله می خواست بزندش؟ "دریا موجه ..."؟

15.14. (25) "داستان های می می"ه؟

15.15. (27) هم باید "ماسک" باشه.

15.16. (28): این دختر کپل خیلی آشنا می زنه. "همرهان"ه؟
گمون نمی کنم!

15.17. پسره ی (29) داره تخم مرغا رو از زیر مرغا برمی داره.

15.18. (30) هم انگلیسی بود. یه موجود شنی و تو مایه های "رؤیای باغ در نیمه شب".

15.19. (31)می "پسری به نام خطر"ه؟

15.20. (32)می "بیست" بود یا برنامه ی دیگه ای؟

16. بقیه ی مواردو هم شما یا سایر دوستان خوبم می تونید کمکم کنید.
باز هم متشکرم ازت.
17. اوه، راستی، دو تا موضوع دیگه:
یکی این که این نسخه ی اخیر "پینوکیو" اسم دقیقش "ماجراهای پینوکیو" بود؟ آخه، این بار که داد، اسمش گفته نشد و زیرنویس، نوشتن: "پینوکیو".
18. و در مورد "کوهستان امید" من گشتم، تو لیست نبود؛ البته، حالا مهم هم نیست؛ چون، کشف شده، دیگه.

1-علیک سلام.اوه اوه!!!!من چطوری اینهمه رو پاسخ بدم دندانها
اما در آغاز این پرونده "معجزه در شهر" رو ببندیم!!!که البته نکته بسیار جالب انگیزناکی داره خنده و اونم اینکه که چندسال پیش که در یکی از روزهای مناسبتی وفات از شبکه1 برنامه کودک پخش شد همین پرسش رو داشتی دربارهء همین فیلم lol! (الان باید مانند خانم شیرزاد بگی "واقعا" خنده ) و منم اینچنین پاسخ دادم.
فیلم آمریکایی هست یا نام ارژینال Everything That Rises.اما چون فیلم از آلمان گرفته شده و از روی تیراژش ترجمه شده نامش هست miracle au kansas.برای بار چهارم بود که پخش میشد.حالا بریم سراغ نوشته ها
2- بله میدونم ارتباط امیل با تلویزیون دهه70مشابه هست با ارتباط اسمم با برنامه های وطنی در نتیجه یک سری از پرسشهایی که در سطرهای بعدی ازم پرسیدی چون وطنی هستن درست نمیتونم پاسخ بدم
3-یسک!!!رامونا و بیزوس تازه بود و شگفت انگیزانه تر اینکه در آغاز فیلم زیرنویس کرد77دقیقه اما 69 دقیقه بود!!!!
5-همونی که خودت گفتی(دیرو زود...)باشه تلاش میکنم جلو بندازم اینارو
6-فایل اکسل ویژهء کارهای کپچر شده روی دی وی دی هست که هر چندوقت یکبار هم به روز میشه.هنوزم میشه.لینکش هم که در تاپیکم هست
7-راستش الان با زدن هر تاپیک تازه ای مخالفم.حتی گزینهء ایجاد تاپیک هم از مرکز مدیریت سایت غیر فعال کردم.بیشتر ترجیح میدم در همین تاپیکهایی که هست باشه یا تاپیک نیازمندیها
8-شاید من بد نوشتم اما به هیچ عنوان هیچ سو تفاهمی درکار نیست.شاید(به قول اکبر عبدی)"سود تفاهم" باشه.اما هرگز "سوتفاهم"نیست.شاید بهتر بود اینجوری مینوشتم که حتی اگه هم بگی نه و نپذیری من هرگز ناراحت نمیشم
9-دقیقا" همینهایی که نوشتی همونهایی هست که میخواستم.
12-صدردرصد راضی.همین کار منو جلو میندازه.اما جدا کردن فیلمهای ویژه کودک و تبدیلش به یک لیست زمان میخواد.ببینم چی میشه.
13و14-برای من که سخت نیست.شاد نیز میگردم اگه بتونم پاسخ بدم.اما روی کارهای میهنی نمیتونم مطمدن باشم.گفته بودم که
15-با اجازه اونهایی که میدونم پیدا کردنش نیازی به جزئیات زیاد نداره کوتاه مینوسم
15.1-آلیس در سرزمین عجایب که نوروز 79 به عنوان سریال پخش شد(محصول 1999 فیلم تلویزیونی)
15.2-نه متاسفانه.نام فیلم"دختری از مریخ" که تنها درباره یک دختره و چندتا بچه نیست
15.3-بازم نه."گروگان خانهء درختی" که بازیگر معروفش"جیم وارنی" بود
15.4- اصلا" اسم فارسی نداشت.همینجوری بدون نام آغاز میشد
15.5.درسته
15.6-نه خود نیمرخ(لعنت الله علیها)نیست.اما از سری برنامه های نیمرخی(لعنت الله علیکم)هست
15.7- درسته
15.8-شرمنده نمیدونم
15.9- شاید. یادم نیست
15.10-نه!!!"کشتی فضایی" که یک انیمیشن-برنامه آموزشی 3بعدی بود.جز اونهایی هست که باید آپلود کنم
15.11- نه.این اصلا" برنامه نبود!!!اعلام برنامه های نوروز بود که این 2تا انجام میدادن با خل و چل بازیهاشون
15.12- نوچ!!!"کارآگاه خصوصی" از اون کارتونهایی که بدون تیتراژ اصلی بود که هیچ سرنخی ازش نیست برای یافتن زبان اصلیش.اینم باید آپلود کنم
15.13- یادم نیست.شرمنده.داخلیه دیگه!!
15.14-درسته
15.15-قهرمانان اتومبیل رانی
15.16-سفر به نارنیا:شیر جادوگر جالباسی
15.17-پسره داره تله درست میکنه
15.18-بازگشت سامیاد یا شایدم ققنوس و قالیچه.توی هردوتاش این شنی بود
15.19-درسته
15.20-نه "بیست"نیست.اون سریال که "کامران ملک مطیعی" و "پرستو گلستانی" پدر و مادر"علیرضا رئیسی" و "شقایق دهقان" بودن.سری دومش هست که با هم آشنا میشن درحالیکه هر کدوم بچه دارن و شریک زندگیشون رو از دست دادن(فیلم هندی).سری نخست با هم یک خانواده شده بودن.
16.اون یکی ها هم به تدریج کمک میکنم
17-ماجراهای پینوکیو
avatar
SMAM
Admin

تعداد پستها : 342
Join date : 2009-07-20

خواندن مشخصات فردي http://koodaki-nojavani.9forum.info

بازگشت به بالاي صفحه اذهب الى الأسفل

رد: برنامه های كودك و نوجوان تلويزيون ايران از گذشته تا اکنون

پست من طرف stalker في الخميس يوليو 28, 2011 5:02 am

بابک جان،‌ عکس‌های «دندان تمساح» خیلی حال داد. دستت درد نکنه.

امیر جان، کلیپ‌هایی که از سایت کانون پرورش فکری گذاشتی جالب بودن، خصوصا اون کلیپ «رنگ‌ها». اینجا می‌تونی کاملش رو ببینی: http://mooweex.com/abbas-kiarostami/
خیلی دوست دارم ورژن کامل کارتون «تبر» رو ببینم. در مورد سوالت هم باید بگم «من همین‌جام، از جام هم تکون نمی‌خورم (یاد مرغ طوفان به خیر)! ولی احتمالا باز هم برای مدتی در خدمت دوستان نخواهم بود».

افشین جان، محله‌ی بهداشت خیلی خیلی حال داد. صداش رو گذاشتم اینجا:
http://www.soundsofmychildhood.com/posts/1862
من یادمه روی این آهنگ آوازی هم بود. شما اینطور یادتون نیست؟

avatar
stalker

تعداد پستها : 251
Join date : 2011-01-07

خواندن مشخصات فردي

بازگشت به بالاي صفحه اذهب الى الأسفل

رد: برنامه های كودك و نوجوان تلويزيون ايران از گذشته تا اکنون

پست من طرف Emiliano في الثلاثاء أغسطس 02, 2011 3:28 am

SMAM نوشته است:خب من اومدم lol!
1. مجدد سلام.
2. "اسمم" عزیز، در مورد فیلم ها، من متأسفانه این هایی رو؛ که، ازشون اسم و عکس گذاشتم برای اولین بار می دیدم. همه ی اون مواردی، که گفتی، حتماً همین جوره؛ چون، شما آمار دقیقی داری؛ اما، می دونی که رابطه ی من با تلوزیون در دهه ی 70 خیلی عمیق نبوده.
3. در مورد "رامونا و بیزوس" با بازی "سلنا گومز" اولش به چشمام شک کردم؛ اما، بعد دیدم خودشه. خیلی باحال بود. این که جدید بود، دیگه؟ 2010 بود.
4. از توضیحات خوب و دقیقت در مورد "کوهستان امید" خیلی ممنون. پس قضیه این بوده.
5. اما در مورد اون 5 تا کار، اول تکلیف اون ها رو روشن می کنی، لطفاً؟
خیلی دوست دارم زودتر "اوستا بابا" رو ببینم. و بقیه رو.
الآن می گی "دیر و زود داره، ..."؛ که، می دونم همیشه پای قولات هستی؛ اما، قول بده خیلی دیر نشه، می شه؟
6. در مورد لیست دقیق فیلم ها و کارتون هات، یادمه یه زمانی هر از چند وقتی یه فایل اکسل می ذاشتی. چرا الآن این کارو نمی کنی؟
می شه به روز ترین کارهاتو بذاری؟
7. در مورد این که چنین تاپیکی باشه یا نه، هیچ نظری ندادی. این سکوت به چه معناست؟ رضایت؟
نه. با توجه به شناخت این چند ساله، فکر نمی کنم.
شاید هم یادت رفته جواب بدی. بی زحمت بگو؛ چون، خیلی مهمه.
8. و در مورد چند سطر آخر نوشته هات، فکر می کنم سوء تفاهم شدی. جوری نوشتی؛ که، من فکر می کنم فکر کردی من از حرفات ناراحت شده م!
اصلاً هم این جوری نیست و به هیچ وجه منظورم این نبوده که تو دوستی مون تأثیری داره. به هیچ وجه.
من منظورم این بود که برای من (و فکر می کنم تموم دوستان) سخت باشه بعد از این همه مدت بدونن چی رو از کجا گیر آورده ن؛ مگه این که، کسی یادداشت کرده باشه.
و ضمناً یه اخلاق بدی؛ که، من دارم، اینه که تموم فایل های سیستمم باید اسم دقیق و همسانی داشته باشن.
دقیق؛ یعنی این که، هیچ فایل من اسمش عدد یا حروف درهم ریخته ی بی مزه ی اینترنتی نیست. هر فایلی اسمی داره؛ که، هنگام سرچ بشه بهش رسید.
و همسان؛ یعنی این که، اگه برای مثال جایی کلیپی رو اسم گذاشته م "داریوش اقبالی - شقایق"، مطمئناً این فامیل "اقبالی" باید تو تموم Mp3ها و عکس ها هم باشه.

حالا منظورم از این حرفا این بود که شاید مواردی باشه؛ که، بنده با تغییر نامش به سبک خودم، یه چیزی رو بگم و شما برداشت دیگه ای کنی؛ وگرنه، در مورد 90 درصد حق با خودته. کارای تو رو شاید حتا 100 درصد گرفته باشم و درش شکی نیست.
9. اما، بعد از این حرفا، فکر می کردم منظورت اینه که تموم فایل های تموم بچه ها رو بگم. حالا که گفتی فقط خودت، کار راحت تر شد. با توجه به حافظه م مواردی رو که گفتی از دی 89 (ژانویه ی 2011) تا به امروز می ذارم. امیدوارم اشتباه نکنم:
12. راضی شدی؟
امیدوارم کامل بوده باشن.
حالا من هم یه درخواست از تو، دوست خوبم، دارم:
فیلمای سینمایی خارجی ژانر کودکتو جدا دسته بندی کردی یا نه، همه در همن؟
اگه جدان، یه لیست از تموم کارهای سینمایی خارجی کودک با نام های فارسی شون به من می دی، لطفاً؟
پی ام یا همین جا، فرقی نداره. متشکرم.
13. و دیگه این که، چه خوب شد که این کارهای بالا رو انجام دادم؛ گرچه، خیلی وقت برد؛ چون، در آیتم 5.11 رو فقط گرفته بودم و امروز دیدم. حالا کلی سؤال واسه م پیش اومد؛ که، فقط خودت می تونی جوابشون رو بگی.
14. و حتا فکر می کنم جواب بعضی هاشون تعدادی از "لیست سیاه"ی ها رو هم پاک کنه؛ برای مثال، اون دو تا دوست که تنبله دنبال زرنگه می کرد و می خواست بزندش. همون "دریا موجه کاکا"ی معروف.
می شه فایل زیر رو؛ که، شامل تعدادی عکس می شه، دانلود کنی و به ترتیب شماره بگی، کدوم عکس مربوط به کدوم برنامه ست. با نام اریجینال و فارسیش.
کمی سخته و باعث زحمتت می شم؛ اما، کمک بزرگیه. متشکرتم.
فایل اینه؛ با حجمی در حدود یک عکس متوسط:

http://s1.picofile.com/file/7102612789/Questions.rar.html
15. توضیحات فایل بالا:
15.1. مورد (1) انگار ورژنی از "آلیس در سرزمین عجایب"ه، درسته؟
15.2. مورد (3) همون چند تا بچه نیستن؛ که، رفتن فضا؟ همون Otroki Vo Vselennoj؟
اگه آره، اسم فارسیش چیه؟
15.3. مورد (4) اون بچه ای نیست که کوچیک شد و رفت توی نقاشی ها؟
فکر می کنم "رزیتا یاراحمدی" روش صحبت می کرد. کمی هم شبیه به کارهای "سیمسالا گریم" بود.

15.4. مورد (5) رو همه می دونن Winnie The Poohه؛ اما، اسم فارسی این نسخه در اون زمان چی بود؟

15.5. (6)می "پسری به نام خطر"ه؟

15.6. (8)می "نیمرخ" که نیست، هست؟

15.7. (13)، این "سفر به آفریقا"ست؟

15.8. "(14) "امیر نوری"ه تو یه سریال؛ که، صبحای جمعه شبکه ی دو می داد.
یه پسر تپل هم بود به اسم "مهدی وزنه ای" و من این سریال رو به این نام می شناختم؛ اما، مطمئنم اسمش یه چیز دیگه بود. چی بود؟
یادمه "حامد کلاهداری" هم بود.
راستی، اسم بازیگر "مهدی وزنه ای" رو کی می دونه؟

15.9. (15) "باد در شاخه های بید"ه؟

15.10. (16) هم باید "ماسک" باشه، درسته؟

15.11. (18)می "نیمرخ" که نیست، هست؟

15.12. (21) "چیپ و چارلی"ه؟

15.13. (24) دو دوستی نیستن که زرنگه درسو جواب می داد و تنبله می خواست بزندش؟ "دریا موجه ..."؟

15.14. (25) "داستان های می می"ه؟

15.15. (27) هم باید "ماسک" باشه.

15.16. (28): این دختر کپل خیلی آشنا می زنه. "همرهان"ه؟
گمون نمی کنم!

15.17. پسره ی (29) داره تخم مرغا رو از زیر مرغا برمی داره.

15.18. (30) هم انگلیسی بود. یه موجود شنی و تو مایه های "رؤیای باغ در نیمه شب".

15.19. (31)می "پسری به نام خطر"ه؟

15.20. (32)می "بیست" بود یا برنامه ی دیگه ای؟

16. بقیه ی مواردو هم شما یا سایر دوستان خوبم می تونید کمکم کنید.
باز هم متشکرم ازت.
17. اوه، راستی، دو تا موضوع دیگه:
یکی این که این نسخه ی اخیر "پینوکیو" اسم دقیقش "ماجراهای پینوکیو" بود؟ آخه، این بار که داد، اسمش گفته نشد و زیرنویس، نوشتن: "پینوکیو".
18. و در مورد "کوهستان امید" من گشتم، تو لیست نبود؛ البته، حالا مهم هم نیست؛ چون، کشف شده، دیگه.

1-علیک سلام.اوه اوه!!!!من چطوری اینهمه رو پاسخ بدم دندانها
اما در آغاز این پرونده "معجزه در شهر" رو ببندیم!!!که البته نکته بسیار جالب انگیزناکی داره خنده و اونم اینکه که چندسال پیش که در یکی از روزهای مناسبتی وفات از شبکه1 برنامه کودک پخش شد همین پرسش رو داشتی دربارهء همین فیلم lol! (الان باید مانند خانم شیرزاد بگی "واقعا" خنده ) و منم اینچنین پاسخ دادم.
فیلم آمریکایی هست یا نام ارژینال Everything That Rises.اما چون فیلم از آلمان گرفته شده و از روی تیراژش ترجمه شده نامش هست miracle au kansas.برای بار چهارم بود که پخش میشد.حالا بریم سراغ نوشته ها
2- بله میدونم ارتباط امیل با تلویزیون دهه70مشابه هست با ارتباط اسمم با برنامه های وطنی در نتیجه یک سری از پرسشهایی که در سطرهای بعدی ازم پرسیدی چون وطنی هستن درست نمیتونم پاسخ بدم
3-یسک!!!رامونا و بیزوس تازه بود و شگفت انگیزانه تر اینکه در آغاز فیلم زیرنویس کرد77دقیقه اما 69 دقیقه بود!!!!
5-همونی که خودت گفتی(دیرو زود...)باشه تلاش میکنم جلو بندازم اینارو
6-فایل اکسل ویژهء کارهای کپچر شده روی دی وی دی هست که هر چندوقت یکبار هم به روز میشه.هنوزم میشه.لینکش هم که در تاپیکم هست
7-راستش الان با زدن هر تاپیک تازه ای مخالفم.حتی گزینهء ایجاد تاپیک هم از مرکز مدیریت سایت غیر فعال کردم.بیشتر ترجیح میدم در همین تاپیکهایی که هست باشه یا تاپیک نیازمندیها
8-شاید من بد نوشتم اما به هیچ عنوان هیچ سو تفاهمی درکار نیست.شاید(به قول اکبر عبدی)"سود تفاهم" باشه.اما هرگز "سوتفاهم"نیست.شاید بهتر بود اینجوری مینوشتم که حتی اگه هم بگی نه و نپذیری من هرگز ناراحت نمیشم
9-دقیقا" همینهایی که نوشتی همونهایی هست که میخواستم.
12-صدردرصد راضی.همین کار منو جلو میندازه.اما جدا کردن فیلمهای ویژه کودک و تبدیلش به یک لیست زمان میخواد.ببینم چی میشه.
13و14-برای من که سخت نیست.شاد نیز میگردم اگه بتونم پاسخ بدم.اما روی کارهای میهنی نمیتونم مطمدن باشم.گفته بودم که
15-با اجازه اونهایی که میدونم پیدا کردنش نیازی به جزئیات زیاد نداره کوتاه مینوسم
15.1-آلیس در سرزمین عجایب که نوروز 79 به عنوان سریال پخش شد(محصول 1999 فیلم تلویزیونی)
15.2-نه متاسفانه.نام فیلم"دختری از مریخ" که تنها درباره یک دختره و چندتا بچه نیست
15.3-بازم نه."گروگان خانهء درختی" که بازیگر معروفش"جیم وارنی" بود
15.4- اصلا" اسم فارسی نداشت.همینجوری بدون نام آغاز میشد
15.5.درسته
15.6-نه خود نیمرخ(لعنت الله علیها)نیست.اما از سری برنامه های نیمرخی(لعنت الله علیکم)هست
15.7- درسته
15.8-شرمنده نمیدونم
15.9- شاید. یادم نیست
15.10-نه!!!"کشتی فضایی" که یک انیمیشن-برنامه آموزشی 3بعدی بود.جز اونهایی هست که باید آپلود کنم
15.11- نه.این اصلا" برنامه نبود!!!اعلام برنامه های نوروز بود که این 2تا انجام میدادن با خل و چل بازیهاشون
15.12- نوچ!!!"کارآگاه خصوصی" از اون کارتونهایی که بدون تیتراژ اصلی بود که هیچ سرنخی ازش نیست برای یافتن زبان اصلیش.اینم باید آپلود کنم
15.13- یادم نیست.شرمنده.داخلیه دیگه!!
15.14-درسته
15.15-قهرمانان اتومبیل رانی
15.16-سفر به نارنیا:شیر جادوگر جالباسی
15.17-پسره داره تله درست میکنه
15.18-بازگشت سامیاد یا شایدم ققنوس و قالیچه.توی هردوتاش این شنی بود
15.19-درسته
15.20-نه "بیست"نیست.اون سریال که "کامران ملک مطیعی" و "پرستو گلستانی" پدر و مادر"علیرضا رئیسی" و "شقایق دهقان" بودن.سری دومش هست که با هم آشنا میشن درحالیکه هر کدوم بچه دارن و شریک زندگیشون رو از دست دادن(فیلم هندی).سری نخست با هم یک خانواده شده بودن.
16.اون یکی ها هم به تدریج کمک میکنم
17-ماجراهای پینوکیو








1. سلام.
2. ماجراهای کج و کوله



3. راز دریاچه
نام اریجینال:

The Secret Of Loch Ness



4. رؤیای لیپل
نام اریجینال: Lippels Traum



http://www.berliner-akzente.de/imperia/md/images/berlinerakzente2/2009/akzente10-09/lippelstraum/lippels_traum_szenenbild_01.jpg
http://www.berliner-akzente.de/imperia/md/images/berlinerakzente2/2009/akzente10-09/lippelstraum/lippels_traum_szenenbild_02.jpg
http://i.computer-bild.de/imgs/102574284_0e62c211a7.jpg
http://85.214.56.41/movieman/Images/Film/00024512_Hauptplakatjpeg_989x1400.jpg


5. انتهای یک رؤیا
نام اریجینال: CJ7


http://www.pittsburghcitypaper.ws/binary/015b/16_film2_cj7.jpg
http://www.giantrobot.com/blogs/martin/uploaded_images/cj7_03-725926.jpg


6. اسب رؤیاها
نام اریجینال: The Horse Of Dream



7. باگامری بستنی فروش
نام اریجینال: Kemenykalap Es Krumpliorr



http://static.libri.hu/cover/43/d/706412_4.jpg
http://letoltes.talalat.com/wp-content/uploads/2010/03/Kem%C3%A9nykalap-%C3%A9s-Krumpliorr.jpg

..................................

8. "اسمم" جان، من تو این چند روز تموم لیست های شما رو خوندم. و همین طور جواب هاتو به سؤالای قبلم.
9. طبق معمول، برام چند تا سؤال پیش اومده؛ که، با کمی حوصله و بیشترشون رو بدون نیاز به مراجعه به آرشیوت، می تونی جواب بدی، لطفاً.
10. و قول می دم، قول می دم دیگه این همه سؤال رو یه جا ازت نپرسم. اینو گفتم؛ که، باز هول نکنی.

ضمناً، سؤالا به ترتیب لیستته:

10.1. "درخت کریسمس" همونی نیست که "پلوتو" و "چیپ و دیل" درش بازی می کنن؟ همونی؛ که "سیاوش" عزیز ازش کلیپ گذاشت؟
اسم اریجینالش چیه؟
10.2. از "بابار" و "قطار آبی" اسم اریجینال می گی، لطفاً؟
10.3. بالأخره اسم دقیق Dexter The Dragon And Bumble The Bear چیه؟
"بامبل خرس" یا "دایناسور دکستر" یا یه چیز دیگه؟
10.4. از "15 پسر" نسخه ی فیلم سینمایی هم پخش شده؟
ضمناً شما نوشتی "داستان 15 پسر". این "داستان" هم در اسامی وجود داره؟
10.5. کدوم درسته؟ "سفر به مرکز زمین" یا "سفری ..."؟
10.6. کدوم درسته؟ "داستان اسب سیاه قشنگ" یا "داستان اسب سیاه"؟
10.7. "عصر دایناسورها" کدوم کارتونه؟ اسم اصلیش چیه؟
10.8. کدوم درسته؟ "لاپیچ، کفاش کوچک" یا "... کوچولو"؟
10.9. جلوی کارتون "دوستی و راستی" نوشتی "ملس". این "ملس" شخصیتیه؛ که، بهش اعتماد می شه و می ره عروسی خواهرش، دیگه؟
اسم رفیقش؛ که، منتظر می مونه، چی بود؟ یه چیز دیگه: چی می شه که این اتفاق می افته و یکی زندونی می شه؟
10.10. کدوم درسته؟ "نخودهای سبز" یا "... باغچه ی سبز"؟
10.11. "گوفی در المپیک" یه کارتون دیگه ست؟ اسم اریجینالش چیه؟
10.12. "کندوی عسل" یه کارتون دیگه ست؟ اسمش همینه یا "دانلد داک" هم داره؟ اسم اریجینالش چیه؟
10.13. از "مارکوپولوی کوچک" و همچنین از "پسر دریا" اسم اریجینال یا ترجیحاً عکس می ذاری، لطفاً؟
10.14. منظورت از "بازگشت ملکه ی برفی" همون The Snow Queen's Revengeه؟ اسم فارسیش همینیه؛ که، شما نوشتی؟
10.15. چرا جلوی "یوکی" نوشتی "دختری از آسمان"؟ قبلاً به این نام داده شده؟
10.16. از "ملکه ی برفی" فیلم صامت رنگی تو تلوزیون ما داده شده یا برای آرشیو کردن نگهش داشتی؟
10.17. از خود فیلم "تب بسکتبال" چند تا عکس می ذاری، لطفاً؟ از تیتراژ انیمیشنش قبلاً زحمت کشیدی.
10.19. "آکیرا" (بخش زبون اصلی" کدومه؟ آیا از تی وی ما پخش شده؟
10.19. آقا، این سؤالو از هر کی پرسیدم دقیق نمی دونه: بالأخره اسم فارسی "دامبو" چیه؟
آیا "بچه فیل پرنده" یا "فیل پرنده" پسوندش داره یا نه؟
10.20. اسم فارسی این چیه؟The Indian In The Cupboard.
"کلید سحرآمیز" یا "سرخ پوست در گنجه". من همه ش فکر می کنم اولیه.


11. از این که به سؤالات بنده؛ که، گاهی خیلی مته به خشخاشی شده ن، توجه کردی، ازت متشکرم، دوست عزیزم. بنده نسبت به تو هم؛ مثل، خیلی از دوستای گلم، خیلی مدیونم و امیدوارم بتونم روزی جبران کنم.



.....................................
.....................................



12. در مورد "معجزه در شهر"، "واقعععععععععععاً"؟
Smile
پس چرا من بی دقت، همون سال سیوش نکرده بودم؟
13. در مورد فایل اکسل آرشیوت، کوتاهی از من بود. کلاً یادم رفته بود که پست اولت مرتب به روز می شه و مدام آخرین پست هاتو می دیدم؛ که، شاید عکسی گیر بیارم برای خاطره بازی.
14. در مورد کارها، باز هم ممنون. فعلاً چون دوستای دیگه هم علاقه شون رو نشون ندادن، چیزی نمی ذارم و فعلاً مُلغاست.
فقط، یه نمونه از کارهای من اینه (تموم پوشه های ترانه های ایرونی؛ که، بعضی هاشون درشون 1 ترک وجود داره و بعضی هاشون بیش از 400 ترک):

http://s1.picofile.com/file/7107074408/Iranian_Songs_07_22_2011_3655_Folders_.rar.html

15. خوب، خوشحالم که اون همه وقت گذاشتنام و لیست کردن کارهای شما مفید واقع شد، "اسمم"ی.
پس حالا نوبت شماست.
16. یا همون 12 سابق:
پس یه بار بشین و این کارو انجام بده، لطفاً. برای خودت هم خوب می شه.
هرچند، این سال ها دیگه مرز میان فیلم های کودک و بزرگسال داره از بین می ره. شبکه ی 2 هم که به قولش وفادار نموند و اسمشو کرده "کودک و خانواده". بابا، یکی نیست به این ها بگه شبکه ای هم هست که "خونواده" نباشه؟


.....................................
.....................................



17. آقا، من هم از این که با حوصله ی تموم، بیشتر سؤالامو جواب دادی، ازت ممنونم. مثل همیشه لطف کردی.
در مورد بعضی ها، خیلی بی دقت بوده م و خیلی کمکم کردی. متشکرم.

18. یه خواهش دیگه؛ که، کمی زحمتت می شه؛ اما، لطف بزرگی در حق بنده می کنی:
اسم اریجینال این مواردی رو که گفتی، می گی؟

18.1. "دختری از مریخ".
18.2. "گروگان خانه ی درختی".
18.3. "سفر به نارنیا".
18.4. "کشتی فضایی".
18.5. "ققنوس و قالیچه".


19. شرمنده، این (15.17) نوشتی: "پسره داره تله درست می کنه"، عنوان که نیست، هست؟
فکر می کنم یادت رفته اسم اصلیشو بگی.


20. در مورد "کارآگاه خصوصی" این رو سال ها پیش "بهرام" عزیز اسم اریجینالش رو پیدا کرد؛ اما، به نام "چیپ و چارلی" من می شناختم؛ یعنی، اسم اریجینالش. حالا شما می گی "کارآگاه خصوصی" و حتماً فارسیش همینه.
(البته کارتون جدیدتری هم به همین نام فارسی چند سال پیش داده شد به نام Dog City؛ که، خودت بهتر از من می دونی. و با این تفاسیر، بحث 1 و 2 پیش می یاد.)

به هر حال، بعد از این همه زحمت، نام و عکس اریجینال شماره ی 1شو واسه ت می ذارم. (با تشکر از "بهرام".)

Chip And Charly



خودشه دیگه؟


21. در مورد اون سریال "کامران ملک مطیعی"، کاش اسمش یادت می یومد؛ به هر حال، ممنونم ازت.
22. و یه سؤال دیگه:
نام اصلی و فارسی اون بچه ای؛ که، کوچیک و انیمیشن می شد و می رفت توی نقاشی ها چی بود؟ همون که "رزیتا یاراحمدی" روش صحبت می کرد. کمی هم شبیه به کارهای "سیمسالا گریم" بود.
نمی دونم اشتباه فکر می کنم یا نه (چون یه بار دیدمش)، "ووپی گلدبرگ" هم درش بازی می کرد.

23. سؤال دیگه این که، چند تا کار با موضوع "نارنیا" (شیر و کمد دیواری) از ژانر کودک پخش شده؟
لیستشون می کنی، لطفاً؟

24. و آخرین سؤال: این Hullaballoo با عنوان "رنگین کمان" داره از شبکه ی هفت ("آموزش") داده می شه. به شدت یادآور "جعبه ی اسباب بازی"ه؛ شاید هم، کپی ای از اونه؛ بخصوص، انیمیشن فیلش. این برنامه از شبکه های 1 و 2 هم داده شده؟ خیلی آشنا می زنه.



25. باز هم متشکرم.



stalker نوشته است:بابک جان،‌ عکس‌های «دندان تمساح» خیلی حال داد. دستت درد نکنه.

امیر جان، کلیپ‌هایی که از سایت کانون پرورش فکری گذاشتی جالب بودن، خصوصا اون کلیپ «رنگ‌ها». اینجا می‌تونی کاملش رو ببینی: http://mooweex.com/abbas-kiarostami/
خیلی دوست دارم ورژن کامل کارتون «تبر» رو ببینم. در مورد سوالت هم باید بگم «من همین‌جام، از جام هم تکون نمی‌خورم (یاد مرغ طوفان به خیر)! ولی احتمالا باز هم برای مدتی در خدمت دوستان نخواهم بود».

افشین جان، محله‌ی بهداشت خیلی خیلی حال داد. صداش رو گذاشتم اینجا:
http://www.soundsofmychildhood.com/posts/1862
من یادمه روی این آهنگ آوازی هم بود. شما اینطور یادتون نیست؟




26. "محمد" عزیز، خوشحالم که می بینمت. همیشه منتظر نوشته هات هستم. کلیپ ها هم قابل شما رو نداشت. خوشحالم که خوشت اومده.
27. آره. "تبر" هم کوتاه بود و هم زیبا. حالا، خاطره انگیز هم که شده. من هم خیلی دوس دارم کاملشو ببینم. هر مملکت دیگه ای بود، این ها رو داشتیم.
28. اون یکی درخواستت رو هم که "افشین" عزیز پاسخ داد و بنده و مطمئنم سایر دوستان هم ازش کلی لذت بردیم. ممنونم از "افشین".




Emiliano

تعداد پستها : 1586
Join date : 2009-09-12

خواندن مشخصات فردي

بازگشت به بالاي صفحه اذهب الى الأسفل

رد: برنامه های كودك و نوجوان تلويزيون ايران از گذشته تا اکنون

پست من طرف SMAM في الثلاثاء أغسطس 02, 2011 5:02 pm

Emiliano نوشته است:
8. "اسمم" جان، من تو این چند روز تموم لیست های شما رو خوندم. و همین طور جواب هاتو به سؤالای قبلم.
9. طبق معمول، برام چند تا سؤال پیش اومده؛ که، با کمی حوصله و بیشترشون رو بدون نیاز به مراجعه به آرشیوت، می تونی جواب بدی، لطفاً.
10. و قول می دم، قول می دم دیگه این همه سؤال رو یه جا ازت نپرسم. اینو گفتم؛ که، باز هول نکنی.

ضمناً، سؤالا به ترتیب لیستته:

10.1. "درخت کریسمس" همونی نیست که "پلوتو" و "چیپ و دیل" درش بازی می کنن؟ همونی؛ که "سیاوش" عزیز ازش کلیپ گذاشت؟
اسم اریجینالش چیه؟
10.2. از "بابار" و "قطار آبی" اسم اریجینال می گی، لطفاً؟
10.3. بالأخره اسم دقیق Dexter The Dragon And Bumble The Bear چیه؟
"بامبل خرس" یا "دایناسور دکستر" یا یه چیز دیگه؟
10.4. از "15 پسر" نسخه ی فیلم سینمایی هم پخش شده؟
ضمناً شما نوشتی "داستان 15 پسر". این "داستان" هم در اسامی وجود داره؟
10.5. کدوم درسته؟ "سفر به مرکز زمین" یا "سفری ..."؟
10.6. کدوم درسته؟ "داستان اسب سیاه قشنگ" یا "داستان اسب سیاه"؟
10.7. "عصر دایناسورها" کدوم کارتونه؟ اسم اصلیش چیه؟
10.8. کدوم درسته؟ "لاپیچ، کفاش کوچک" یا "... کوچولو"؟
10.9. جلوی کارتون "دوستی و راستی" نوشتی "ملس". این "ملس" شخصیتیه؛ که، بهش اعتماد می شه و می ره عروسی خواهرش، دیگه؟
اسم رفیقش؛ که، منتظر می مونه، چی بود؟ یه چیز دیگه: چی می شه که این اتفاق می افته و یکی زندونی می شه؟
10.10. کدوم درسته؟ "نخودهای سبز" یا "... باغچه ی سبز"؟
10.11. "گوفی در المپیک" یه کارتون دیگه ست؟ اسم اریجینالش چیه؟
10.12. "کندوی عسل" یه کارتون دیگه ست؟ اسمش همینه یا "دانلد داک" هم داره؟ اسم اریجینالش چیه؟
10.13. از "مارکوپولوی کوچک" و همچنین از "پسر دریا" اسم اریجینال یا ترجیحاً عکس می ذاری، لطفاً؟
10.14. منظورت از "بازگشت ملکه ی برفی" همون The Snow Queen's Revengeه؟ اسم فارسیش همینیه؛ که، شما نوشتی؟
10.15. چرا جلوی "یوکی" نوشتی "دختری از آسمان"؟ قبلاً به این نام داده شده؟
10.16. از "ملکه ی برفی" فیلم صامت رنگی تو تلوزیون ما داده شده یا برای آرشیو کردن نگهش داشتی؟
10.17. از خود فیلم "تب بسکتبال" چند تا عکس می ذاری، لطفاً؟ از تیتراژ انیمیشنش قبلاً زحمت کشیدی.
10.19. "آکیرا" (بخش زبون اصلی" کدومه؟ آیا از تی وی ما پخش شده؟
10.19. آقا، این سؤالو از هر کی پرسیدم دقیق نمی دونه: بالأخره اسم فارسی "دامبو" چیه؟
آیا "بچه فیل پرنده" یا "فیل پرنده" پسوندش داره یا نه؟
10.20. اسم فارسی این چیه؟The Indian In The Cupboard.
"کلید سحرآمیز" یا "سرخ پوست در گنجه". من همه ش فکر می کنم اولیه.


11. از این که به سؤالات بنده؛ که، گاهی خیلی مته به خشخاشی شده ن، توجه کردی، ازت متشکرم، دوست عزیزم. بنده نسبت به تو هم؛ مثل، خیلی از دوستای گلم، خیلی مدیونم و امیدوارم بتونم روزی جبران کنم.



.....................................
.....................................



12. در مورد "معجزه در شهر"، "واقعععععععععععاً"؟
Smile
پس چرا من بی دقت، همون سال سیوش نکرده بودم؟
13. در مورد فایل اکسل آرشیوت، کوتاهی از من بود. کلاً یادم رفته بود که پست اولت مرتب به روز می شه و مدام آخرین پست هاتو می دیدم؛ که، شاید عکسی گیر بیارم برای خاطره بازی.
14. در مورد کارها، باز هم ممنون. فعلاً چون دوستای دیگه هم علاقه شون رو نشون ندادن، چیزی نمی ذارم و فعلاً مُلغاست.
فقط، یه نمونه از کارهای من اینه (تموم پوشه های ترانه های ایرونی؛ که، بعضی هاشون درشون 1 ترک وجود داره و بعضی هاشون بیش از 400 ترک):

http://s1.picofile.com/file/7107074408/Iranian_Songs_07_22_2011_3655_Folders_.rar.html

15. خوب، خوشحالم که اون همه وقت گذاشتنام و لیست کردن کارهای شما مفید واقع شد، "اسمم"ی.
پس حالا نوبت شماست.
16. یا همون 12 سابق:
پس یه بار بشین و این کارو انجام بده، لطفاً. برای خودت هم خوب می شه.
هرچند، این سال ها دیگه مرز میان فیلم های کودک و بزرگسال داره از بین می ره. شبکه ی 2 هم که به قولش وفادار نموند و اسمشو کرده "کودک و خانواده". بابا، یکی نیست به این ها بگه شبکه ای هم هست که "خونواده" نباشه؟


.....................................
.....................................



17. آقا، من هم از این که با حوصله ی تموم، بیشتر سؤالامو جواب دادی، ازت ممنونم. مثل همیشه لطف کردی.
در مورد بعضی ها، خیلی بی دقت بوده م و خیلی کمکم کردی. متشکرم.

18. یه خواهش دیگه؛ که، کمی زحمتت می شه؛ اما، لطف بزرگی در حق بنده می کنی:
اسم اریجینال این مواردی رو که گفتی، می گی؟

18.1. "دختری از مریخ".
18.2. "گروگان خانه ی درختی".
18.3. "سفر به نارنیا".
18.4. "کشتی فضایی".
18.5. "ققنوس و قالیچه".


19. شرمنده، این (15.17) نوشتی: "پسره داره تله درست می کنه"، عنوان که نیست، هست؟
فکر می کنم یادت رفته اسم اصلیشو بگی.


20. در مورد "کارآگاه خصوصی" این رو سال ها پیش "بهرام" عزیز اسم اریجینالش رو پیدا کرد؛ اما، به نام "چیپ و چارلی" من می شناختم؛ یعنی، اسم اریجینالش. حالا شما می گی "کارآگاه خصوصی" و حتماً فارسیش همینه.
(البته کارتون جدیدتری هم به همین نام فارسی چند سال پیش داده شد به نام Dog City؛ که، خودت بهتر از من می دونی. و با این تفاسیر، بحث 1 و 2 پیش می یاد.)

به هر حال، بعد از این همه زحمت، نام و عکس اریجینال شماره ی 1شو واسه ت می ذارم. (با تشکر از "بهرام".)

Chip And Charly



خودشه دیگه؟


21. در مورد اون سریال "کامران ملک مطیعی"، کاش اسمش یادت می یومد؛ به هر حال، ممنونم ازت.
22. و یه سؤال دیگه:
نام اصلی و فارسی اون بچه ای؛ که، کوچیک و انیمیشن می شد و می رفت توی نقاشی ها چی بود؟ همون که "رزیتا یاراحمدی" روش صحبت می کرد. کمی هم شبیه به کارهای "سیمسالا گریم" بود.
نمی دونم اشتباه فکر می کنم یا نه (چون یه بار دیدمش)، "ووپی گلدبرگ" هم درش بازی می کرد.

23. سؤال دیگه این که، چند تا کار با موضوع "نارنیا" (شیر و کمد دیواری) از ژانر کودک پخش شده؟
لیستشون می کنی، لطفاً؟

24. و آخرین سؤال: این Hullaballoo با عنوان "رنگین کمان" داره از شبکه ی هفت ("آموزش") داده می شه. به شدت یادآور "جعبه ی اسباب بازی"ه؛ شاید هم، کپی ای از اونه؛ بخصوص، انیمیشن فیلش. این برنامه از شبکه های 1 و 2 هم داده شده؟ خیلی آشنا می زنه.



25. باز هم متشکرم.
خب منم به ترتیب پاسخ میدم.پیش از اون 2مورد رو باید پیشاپیش بگم:پوزش برای اشتباههای احتمالی تایپی و بیشتر فیلمهایی که نامشون رو پرسیدی اینه یا اون داستانشون مانند معجزه در شهره.اصل فیلم آمریکایی هست اما اینا از جای دیگه ای با اون نامی که در اون کشور نمایش داده شده گرفتن(همون سیاست ما به آمریکا نیازی نداریم و ...) که در پاسخها بهت میگم کدومه
10.1-درسته
10.2- هر دو کارتون بلند هست.دنبال اسامی مشابه با دنباله متفاوت نباش.درست همینها هست.Babar: King of the Elephants و La freccia azzurra
10.3-نام دقیق فارسی "بامبل خرس" و نه هیچ چیز دیگه
10.4-از 15 پسر یک کارتون اپیزودیک(که حتما" میشناسیش) با نام دقیق"ماجراهای 15پسر" و یک انیمیشن بلند سینمایی بنام"داستان 15پسر"پخش شده.چیز دیگه ای نداریم.گرچه من ورژنهای پخش نشدهء دیگه ای به زبان اصلی ازش دارم
10.5-"سفری ..."
10.6-"داستان.....قشنگ"
10.7-عصر دایناسورها از سری مجموعه کارتونهای بلند(و نه سریالش)The Land Before Time که این قسمتش پخش شد The Secret of Saurus Rock
10.8-"کفاش" یادمه یکبار اشتباهی نقاش تایپ کردم.اما "کفاش" درسته
10.9-درسته.اما رفیش که میره زندان هیچ اسمی(البته در نسخهء دوبله احتمالا" دست کاری شده) نداشت و "دوست من"بود.این 2تا میرسن به شهری که حاکم ظالم شهر(خودت دیگه داستان تغییر اسامی و داستان رو تا پایانش بخون) مردم شهر رو اذیت میکنه."ملس" جلوش درمیاد.اون میگیره که اعدامش کنه.دوستش میگه بجاش منو نگه دارین تا بره لباس عروسی خواهرش رو برسونه.اگه برنگشت منو بجاش بکشین و ...
10.10-"نخودهای باغچهء سبز"
10.11-اسمی هست که تو ایران براش گذاشتن.در واقع یک مجموعه از کارتونهای قدیمی گوفی که دربارهء ورزش بود در یک جلد بنام Superstar Goofy گردآوری شده
10.12-اینم مانند گوفی.یکی از ایتمهای دانلد داک هست که نام فارسیش"ساعتی با دانلد داک" هست.اما خودش نام ارژینال نداره.و نام ارژینالی هم برای مجموعه اش پیدا نکردم
10.13-الان عکس ندارم.شرمنده.Marco Polo Jr. و "Marine Boy"
10.14-نام فارسیش همون"انتقام...."اما چون در یکی از پخشهاش زیرنویس زده بود"بازگشت..."(در حالیکه در تیتراژ روشن میگه انتقام...) منم اونجوری نوشتم
10.15-نه.اما چون بسیاری تنها "یوکی" یادشون نبود و هی از من پرسیدن"این همون "یوگی" هست و ..."برای جداسازی و روشن شدن ماجرا توضیح نوشتم
10.16-بله نشون داده شده.البته فیلم تازه هست حدود40-45دقیقه.صامت هم اونجوری نیست.افکت و صدا .. داره.اما دیالوگ و نریشن نداره
10.17-شرمنده اینم الان دم دست ندارم.
10.18- نه پخش نشده.دوبلاژ ویدیو-رسانه ای داره.بخش زبان اصلی هم که نسخه های همه زبان اصلی غیر دوبله هست
10.19-"دامبو فیل پرنده".بچه مچه در کار نیست دندانها
10.20- از از همون موردهای"معجزه در شهر" هست.نسخهء ایتالیاییش بنام"کلید جادویی" پخش شده.نام ارژینالش همونی هست که نوشتی و ترجمه اش میشه"سرخپوست در گنجه"

18.اونایی که الان یادمه و میدونم چشم.اما زیاد نمیشه روشون حساب کرد چون یا اسامی مشابه زیاده یا نامهای دیگه داره
18.1-The Girl from Mars (1991)0
18.2- Treehouse Hostage
18.3- The Chronicles of Narnia(1988-89-90)0
18.4- Space Ark
18.5- 1997 "The Phoenix and the Carpet"

19-.نه برای توضیح بود.اما یادم نیست مال کدوم فیلمه که نام ارژینالش رو بگم.خودت یادته؟
20- خودشه.اما نام فارسیش همینه."کارآگاه خصوصی"
21- شاید"مثل زندگی" چیز دیگه ای نمیدونم
22-این یکی که کلا" شرمنده
23-سفر به نارنیا:شیر جادوگر جالباسی-سفر به نارنیا:شاهزاده کاسپین و سفر با درفش سحر - سفر به نارنیا:صندلی نقره ای
24-اینو ندیدم.اما آشنا هم نیست.
avatar
SMAM
Admin

تعداد پستها : 342
Join date : 2009-07-20

خواندن مشخصات فردي http://koodaki-nojavani.9forum.info

بازگشت به بالاي صفحه اذهب الى الأسفل

رد: برنامه های كودك و نوجوان تلويزيون ايران از گذشته تا اکنون

پست من طرف SMAM في الجمعة أغسطس 05, 2011 8:02 pm

از اسمم به امیل
شرمنده که در شماره 20 نوشته هام یک موردی رو اشتباه فهمیده بودم که ادیتش کردم.اما این پست رو برای اون نذاشتم.بلکه برای این بود مدرک تصویری
avatar
SMAM
Admin

تعداد پستها : 342
Join date : 2009-07-20

خواندن مشخصات فردي http://koodaki-nojavani.9forum.info

بازگشت به بالاي صفحه اذهب الى الأسفل

رد: برنامه های كودك و نوجوان تلويزيون ايران از گذشته تا اکنون

پست من طرف Emiliano في السبت أغسطس 06, 2011 2:58 am

SMAM نوشته است:
Emiliano نوشته است:
8. "اسمم" جان، من تو این چند روز تموم لیست های شما رو خوندم. و همین طور جواب هاتو به سؤالای قبلم.
9. طبق معمول، برام چند تا سؤال پیش اومده؛ که، با کمی حوصله و بیشترشون رو بدون نیاز به مراجعه به آرشیوت، می تونی جواب بدی، لطفاً.
10. و قول می دم، قول می دم دیگه این همه سؤال رو یه جا ازت نپرسم. اینو گفتم؛ که، باز هول نکنی.

ضمناً، سؤالا به ترتیب لیستته:

10.1. "درخت کریسمس" همونی نیست که "پلوتو" و "چیپ و دیل" درش بازی می کنن؟ همونی؛ که "سیاوش" عزیز ازش کلیپ گذاشت؟
اسم اریجینالش چیه؟
10.2. از "بابار" و "قطار آبی" اسم اریجینال می گی، لطفاً؟
10.3. بالأخره اسم دقیق Dexter The Dragon And Bumble The Bear چیه؟
"بامبل خرس" یا "دایناسور دکستر" یا یه چیز دیگه؟
10.4. از "15 پسر" نسخه ی فیلم سینمایی هم پخش شده؟
ضمناً شما نوشتی "داستان 15 پسر". این "داستان" هم در اسامی وجود داره؟
10.5. کدوم درسته؟ "سفر به مرکز زمین" یا "سفری ..."؟
10.6. کدوم درسته؟ "داستان اسب سیاه قشنگ" یا "داستان اسب سیاه"؟
10.7. "عصر دایناسورها" کدوم کارتونه؟ اسم اصلیش چیه؟
10.8. کدوم درسته؟ "لاپیچ، کفاش کوچک" یا "... کوچولو"؟
10.9. جلوی کارتون "دوستی و راستی" نوشتی "ملس". این "ملس" شخصیتیه؛ که، بهش اعتماد می شه و می ره عروسی خواهرش، دیگه؟
اسم رفیقش؛ که، منتظر می مونه، چی بود؟ یه چیز دیگه: چی می شه که این اتفاق می افته و یکی زندونی می شه؟
10.10. کدوم درسته؟ "نخودهای سبز" یا "... باغچه ی سبز"؟
10.11. "گوفی در المپیک" یه کارتون دیگه ست؟ اسم اریجینالش چیه؟
10.12. "کندوی عسل" یه کارتون دیگه ست؟ اسمش همینه یا "دانلد داک" هم داره؟ اسم اریجینالش چیه؟
10.13. از "مارکوپولوی کوچک" و همچنین از "پسر دریا" اسم اریجینال یا ترجیحاً عکس می ذاری، لطفاً؟
10.14. منظورت از "بازگشت ملکه ی برفی" همون The Snow Queen's Revengeه؟ اسم فارسیش همینیه؛ که، شما نوشتی؟
10.15. چرا جلوی "یوکی" نوشتی "دختری از آسمان"؟ قبلاً به این نام داده شده؟
10.16. از "ملکه ی برفی" فیلم صامت رنگی تو تلوزیون ما داده شده یا برای آرشیو کردن نگهش داشتی؟
10.17. از خود فیلم "تب بسکتبال" چند تا عکس می ذاری، لطفاً؟ از تیتراژ انیمیشنش قبلاً زحمت کشیدی.
10.19. "آکیرا" (بخش زبون اصلی" کدومه؟ آیا از تی وی ما پخش شده؟
10.19. آقا، این سؤالو از هر کی پرسیدم دقیق نمی دونه: بالأخره اسم فارسی "دامبو" چیه؟
آیا "بچه فیل پرنده" یا "فیل پرنده" پسوندش داره یا نه؟
10.20. اسم فارسی این چیه؟The Indian In The Cupboard.
"کلید سحرآمیز" یا "سرخ پوست در گنجه". من همه ش فکر می کنم اولیه.


11. از این که به سؤالات بنده؛ که، گاهی خیلی مته به خشخاشی شده ن، توجه کردی، ازت متشکرم، دوست عزیزم. بنده نسبت به تو هم؛ مثل، خیلی از دوستای گلم، خیلی مدیونم و امیدوارم بتونم روزی جبران کنم.



.....................................
.....................................



12. در مورد "معجزه در شهر"، "واقعععععععععععاً"؟
Smile
پس چرا من بی دقت، همون سال سیوش نکرده بودم؟
13. در مورد فایل اکسل آرشیوت، کوتاهی از من بود. کلاً یادم رفته بود که پست اولت مرتب به روز می شه و مدام آخرین پست هاتو می دیدم؛ که، شاید عکسی گیر بیارم برای خاطره بازی.
14. در مورد کارها، باز هم ممنون. فعلاً چون دوستای دیگه هم علاقه شون رو نشون ندادن، چیزی نمی ذارم و فعلاً مُلغاست.
فقط، یه نمونه از کارهای من اینه (تموم پوشه های ترانه های ایرونی؛ که، بعضی هاشون درشون 1 ترک وجود داره و بعضی هاشون بیش از 400 ترک):

http://s1.picofile.com/file/7107074408/Iranian_Songs_07_22_2011_3655_Folders_.rar.html

15. خوب، خوشحالم که اون همه وقت گذاشتنام و لیست کردن کارهای شما مفید واقع شد، "اسمم"ی.
پس حالا نوبت شماست.
16. یا همون 12 سابق:
پس یه بار بشین و این کارو انجام بده، لطفاً. برای خودت هم خوب می شه.
هرچند، این سال ها دیگه مرز میان فیلم های کودک و بزرگسال داره از بین می ره. شبکه ی 2 هم که به قولش وفادار نموند و اسمشو کرده "کودک و خانواده". بابا، یکی نیست به این ها بگه شبکه ای هم هست که "خونواده" نباشه؟


.....................................
.....................................



17. آقا، من هم از این که با حوصله ی تموم، بیشتر سؤالامو جواب دادی، ازت ممنونم. مثل همیشه لطف کردی.
در مورد بعضی ها، خیلی بی دقت بوده م و خیلی کمکم کردی. متشکرم.

18. یه خواهش دیگه؛ که، کمی زحمتت می شه؛ اما، لطف بزرگی در حق بنده می کنی:
اسم اریجینال این مواردی رو که گفتی، می گی؟

18.1. "دختری از مریخ".
18.2. "گروگان خانه ی درختی".
18.3. "سفر به نارنیا".
18.4. "کشتی فضایی".
18.5. "ققنوس و قالیچه".


19. شرمنده، این (15.17) نوشتی: "پسره داره تله درست می کنه"، عنوان که نیست، هست؟
فکر می کنم یادت رفته اسم اصلیشو بگی.


20. در مورد "کارآگاه خصوصی" این رو سال ها پیش "بهرام" عزیز اسم اریجینالش رو پیدا کرد؛ اما، به نام "چیپ و چارلی" من می شناختم؛ یعنی، اسم اریجینالش. حالا شما می گی "کارآگاه خصوصی" و حتماً فارسیش همینه.
(البته کارتون جدیدتری هم به همین نام فارسی چند سال پیش داده شد به نام Dog City؛ که، خودت بهتر از من می دونی. و با این تفاسیر، بحث 1 و 2 پیش می یاد.)

به هر حال، بعد از این همه زحمت، نام و عکس اریجینال شماره ی 1شو واسه ت می ذارم. (با تشکر از "بهرام".)

Chip And Charly



خودشه دیگه؟


21. در مورد اون سریال "کامران ملک مطیعی"، کاش اسمش یادت می یومد؛ به هر حال، ممنونم ازت.
22. و یه سؤال دیگه:
نام اصلی و فارسی اون بچه ای؛ که، کوچیک و انیمیشن می شد و می رفت توی نقاشی ها چی بود؟ همون که "رزیتا یاراحمدی" روش صحبت می کرد. کمی هم شبیه به کارهای "سیمسالا گریم" بود.
نمی دونم اشتباه فکر می کنم یا نه (چون یه بار دیدمش)، "ووپی گلدبرگ" هم درش بازی می کرد.

23. سؤال دیگه این که، چند تا کار با موضوع "نارنیا" (شیر و کمد دیواری) از ژانر کودک پخش شده؟
لیستشون می کنی، لطفاً؟

24. و آخرین سؤال: این Hullaballoo با عنوان "رنگین کمان" داره از شبکه ی هفت ("آموزش") داده می شه. به شدت یادآور "جعبه ی اسباب بازی"ه؛ شاید هم، کپی ای از اونه؛ بخصوص، انیمیشن فیلش. این برنامه از شبکه های 1 و 2 هم داده شده؟ خیلی آشنا می زنه.



25. باز هم متشکرم.
خب منم به ترتیب پاسخ میدم.پیش از اون 2مورد رو باید پیشاپیش بگم:پوزش برای اشتباههای احتمالی تایپی و بیشتر فیلمهایی که نامشون رو پرسیدی اینه یا اون داستانشون مانند معجزه در شهره.اصل فیلم آمریکایی هست اما اینا از جای دیگه ای با اون نامی که در اون کشور نمایش داده شده گرفتن(همون سیاست ما به آمریکا نیازی نداریم و ...) که در پاسخها بهت میگم کدومه
10.1-درسته
10.2- هر دو کارتون بلند هست.دنبال اسامی مشابه با دنباله متفاوت نباش.درست همینها هست.Babar: King of the Elephants و La freccia azzurra
10.3-نام دقیق فارسی "بامبل خرس" و نه هیچ چیز دیگه
10.4-از 15 پسر یک کارتون اپیزودیک(که حتما" میشناسیش) با نام دقیق"ماجراهای 15پسر" و یک انیمیشن بلند سینمایی بنام"داستان 15پسر"پخش شده.چیز دیگه ای نداریم.گرچه من ورژنهای پخش نشدهء دیگه ای به زبان اصلی ازش دارم
10.5-"سفری ..."
10.6-"داستان.....قشنگ"
10.7-عصر دایناسورها از سری مجموعه کارتونهای بلند(و نه سریالش)The Land Before Time که این قسمتش پخش شد The Secret of Saurus Rock
10.8-"کفاش" یادمه یکبار اشتباهی نقاش تایپ کردم.اما "کفاش" درسته
10.9-درسته.اما رفیش که میره زندان هیچ اسمی(البته در نسخهء دوبله احتمالا" دست کاری شده) نداشت و "دوست من"بود.این 2تا میرسن به شهری که حاکم ظالم شهر(خودت دیگه داستان تغییر اسامی و داستان رو تا پایانش بخون) مردم شهر رو اذیت میکنه."ملس" جلوش درمیاد.اون میگیره که اعدامش کنه.دوستش میگه بجاش منو نگه دارین تا بره لباس عروسی خواهرش رو برسونه.اگه برنگشت منو بجاش بکشین و ...
10.10-"نخودهای باغچهء سبز"
10.11-اسمی هست که تو ایران براش گذاشتن.در واقع یک مجموعه از کارتونهای قدیمی گوفی که دربارهء ورزش بود در یک جلد بنام Superstar Goofy گردآوری شده
10.12-اینم مانند گوفی.یکی از ایتمهای دانلد داک هست که نام فارسیش"ساعتی با دانلد داک" هست.اما خودش نام ارژینال نداره.و نام ارژینالی هم برای مجموعه اش پیدا نکردم
10.13-الان عکس ندارم.شرمنده.Marco Polo Jr. و "Marine Boy"
10.14-نام فارسیش همون"انتقام...."اما چون در یکی از پخشهاش زیرنویس زده بود"بازگشت..."(در حالیکه در تیتراژ روشن میگه انتقام...) منم اونجوری نوشتم
10.15-نه.اما چون بسیاری تنها "یوکی" یادشون نبود و هی از من پرسیدن"این همون "یوگی" هست و ..."برای جداسازی و روشن شدن ماجرا توضیح نوشتم
10.16-بله نشون داده شده.البته فیلم تازه هست حدود40-45دقیقه.صامت هم اونجوری نیست.افکت و صدا .. داره.اما دیالوگ و نریشن نداره
10.17-شرمنده اینم الان دم دست ندارم.
10.18- نه پخش نشده.دوبلاژ ویدیو-رسانه ای داره.بخش زبان اصلی هم که نسخه های همه زبان اصلی غیر دوبله هست
10.19-"دامبو فیل پرنده".بچه مچه در کار نیست دندانها
10.20- از از همون موردهای"معجزه در شهر" هست.نسخهء ایتالیاییش بنام"کلید جادویی" پخش شده.نام ارژینالش همونی هست که نوشتی و ترجمه اش میشه"سرخپوست در گنجه"

18.اونایی که الان یادمه و میدونم چشم.اما زیاد نمیشه روشون حساب کرد چون یا اسامی مشابه زیاده یا نامهای دیگه داره
18.1-The Girl from Mars (1991)0
18.2- Treehouse Hostage
18.3- The Chronicles of Narnia(1988-89-90)0
18.4- Space Ark
18.5- 1997 "The Phoenix and the Carpet"

19-.نه برای توضیح بود.اما یادم نیست مال کدوم فیلمه که نام ارژینالش رو بگم.خودت یادته؟
20- خودشه.اما نام فارسیش همینه."کارآگاه خصوصی"
21- شاید"مثل زندگی" چیز دیگه ای نمیدونم
22-این یکی که کلا" شرمنده
23-سفر به نارنیا:شیر جادوگر جالباسی-سفر به نارنیا:شاهزاده کاسپین و سفر با درفش سحر - سفر به نارنیا:صندلی نقره ای
24-اینو ندیدم.اما آشنا هم نیست.










ariangirl نوشته است:امیلیانو منظورم این نیست که لیست سیاه رو بد نوشتی ....
بلکه باید درباره لیست سیاه تبادل نظر بشه . همین . وگرنه لیست سیاه که خیلی خوبههههه






1. سلام.
2. پاگرد



3. بچه های مدرسه ی اوتاکا
نام اریجینال: ؟
(لطفاً دوستان ژاپنی دون کمک کنن. "حمید اسلوین" عزیز، کجایی؟)



4. تعلیم درخت کوچک
نام اریجینال: L' Education De Little Tree


5. خرس های مهربان، امدادگران مهربان
نام اریجینال: Care Bears To The Rescue



..................................

6. "اسمم" عزیز، واقعاً ازت ممنونم، دوست خوبم. خیلی لطف فرمودی.
7. در خیلی از موارد؛ مثل، "بامبل خرس" و "دامبو، فیل پرنده" شک چندین و چند ساله ی منو برطرف کردی. کاش زودتر ازت پرسیده بودم!
8. در مورد سیاسیت تغییر نام های امریکایی، به نکته ی جالبی توجه کردی؛ که، تا حالا بهش دقت نکرده بودم.
9. اما، باز چند تا رفع اشکال دیگه مونده:
شماره ها بر اساس پاسخن:

10.8. سؤال و ابهام من روی عبارت "کوچک" و "کوچولو" بود.
کدوم درسته؟
10.9. در مورد "دوستی و راستی" خیلی عالی بود. همه ش یادم اومد.
فکر می کنم مهلت مقرر برای برگشت "ملس"، غروب آفتاب روز بعد بود، درسته؟
10.14. در مورد 10.14 تموم دغدغه ی من همین "تیتراژهای صوتی"ه؛ وگرنه، زیرنویس و نام های مجلات و روزنامه ها که اصلاً قابل اعتماد نیستن. یادمه تو مجله ی معتبر "فیلم" مدت ها "هرج و مرج فضایی" رو "مربای فضایی" می نویسن.
"ارباب انگشترها"ی "هری پاتر"، "سگ ماهی هفتم" و ده ها مورد دیگه م هست!
ممنون از دقتت.
10.16. پس لطفاً ا زاین ورژن "ملکه ی برفی" اسم اریجینال، اسم فارسی و لینک یا عکس می دی؟
10.17. خوب، پس قول می دی از وسط های "تب بسکتبال" چند تا عکس بذاری؟
10.20. خوب، باز اینجا همون نام گفته شده ملاکه و نه ترجمه.

11. باز هم خیلی ممنونم از توجهت، "اسمم" عزیز و امیدوارم (یعنی می شه؟) روزی جبران کنم.

19. نه. خودم هم یادم نیست؛ وگرنه، مزاحم شما نمی شدم.
20. آقا، ما بالأخره تونستیم از "اسمم" خان یه سوتی بگیریم، بعد از این همه سال!

"کارآگاه خصوصی" همون Dog City درسته؛ که، عرض کردم.
اون Dog Tracer تحت عنوان "بازرس" نمایش داده شد.

به این 2 عکس نگاه کن:
شخصیت ها فرق می کنه، گونه (ژانر) فرق می کنه: یکی انیمیشن دوبعدیه و یکی ترکیبی از انیمیشن و عروسکی، "کارآگاه خصوصی" خوش تیپ و جنتلمنه و آدم یاد "هامفری بوگارت" می افته؛ در حالی که، "بازرس" کچل و بی کلاسه و یاد "وودی الن" می افتی!
خلاصه "کارآگاه خصوصی" و "بازرس" دو مجموعه ی جداگونه ان:




21. آفرین! دقیقاً "مثل زندگی"ه. چرا یاد خودم نیومد؟
22. چطور ندیدیش؟ حداقل دو بار پخش شده و یه بار از وسطاش رسیدم و یه بار هم دقایق آخرش! شانسو می بینی؟
سایر دوستان نمی دونن چی بود؟ همون بچه ی عینکی و لاغری؛ که، کوچیک و انیمیشن می شد و می رفت به دنیای رنگ ها و نقاشی ها؟
همونی که "رزیتا یاراحمدی" روش حرف می زد؟

23. متشکرم؛ اما، نام های اصلی شون رو هم بگی، خیلی خیلی ممنونت می شم.
24. و ضمناً "تاریخچه ی نارنیا" هم هست؛ همون که، بالاتر خودت ازش اسم گفتی: The Chronicles Of Narnia.
اما، نمی دونم چرا همه ش فکر می کنم خیلی از این کارتون و زنده و عروسکیش ورژن دیدیم.

25. در پایان، محض یادآوری: 5 تا فایلی؛ که، بالاتر گفتم نذاشتی ("اوستا بابا" و ...) و دو تایی رو، که خودت قول دادی، ("کشتی فضایی" و "کارآگاه خصوصی 1" رو یادت نره.
26. و یه خواهش دیگه: از ورژن زنده و انیمیشن "سفرهای گالیور 2" (Gulliver's Travels) با بازی "ریچرد هریس" کمی ویدئو (ترجیحاً دوبله) واسه مون می ذاری، لطفاً؟ خیلی ممنون.

..................................

27. راستی، "ارین گرل" عزیز، من بی صبرانه منتظر صحبت ها و تبادل نظرهای شما و سایر دوستانم درباره ی "لیست سیاه" هستم و هرگونه انتقاد و پیشنهادی رو می پذریم.
28. و دیگه این که من دی وی دی اریجینال و کامل "رامونا و بیزوس" رو دارم و طبعاً حجمش بالاست. (3.37 گیگ)
هر کی مایل به تبادله، اعلام کنه.




SMAM نوشته است:از اسمم به امیل
شرمنده که در شماره 20 نوشته هام یک موردی رو اشتباه فهمیده بودم که ادیتش کردم.اما این پست رو برای اون نذاشتم.بلکه برای این بود مدرک تصویری


29. من هنوز این فایلتو دان نکرده م، دوست خوبم. بعد از تموم شدن کار، نظرمو می گم..

Emiliano

تعداد پستها : 1586
Join date : 2009-09-12

خواندن مشخصات فردي

بازگشت به بالاي صفحه اذهب الى الأسفل

رد: برنامه های كودك و نوجوان تلويزيون ايران از گذشته تا اکنون

پست من طرف sahra_7 في السبت أغسطس 06, 2011 4:47 am



سلام به همگی دوستان
طاعاتتون قبول


3. بچه های مدرسه ی اوتاکا
نام اریجینال: ؟
(لطفاً دوستان ژاپنی دون کمک کنن. "حمید اسلوین" عزیز، کجایی؟)

امیلیانو اتفاقا من اومدم اسم اصلیشو بپرسم دیدم اینجا هم سواله.
پیداش کردم اینه

ookami shojo یا wolf girl

http://search.japantimes.co.jp/cgi-bin/ff20051209a2.html





avatar
sahra_7

تعداد پستها : 164
Join date : 2010-09-22

خواندن مشخصات فردي

بازگشت به بالاي صفحه اذهب الى الأسفل

رد: برنامه های كودك و نوجوان تلويزيون ايران از گذشته تا اکنون

پست من طرف Emiliano في السبت أغسطس 06, 2011 5:00 am

sahra_7 نوشته است:

سلام به همگی دوستان
طاعاتتون قبول


3. بچه های مدرسه ی اوتاکا
نام اریجینال: ؟
(لطفاً دوستان ژاپنی دون کمک کنن. "حمید اسلوین" عزیز، کجایی؟)

امیلیانو اتفاقا من اومدم اسم اصلیشو بپرسم دیدم اینجا هم سواله.
پیداش کردم اینه

ookami shojo یا wolf girl

http://search.japantimes.co.jp/cgi-bin/ff20051209a2.html







1. سلام "صحرا" جان. کجایی؟
2. آفرین! کشف زیبایی بود. چه جالبه که اسم اریجینالش "دختر گرگی"ه؛ همونی که توی دقیقه ی اول فیلم هم مسؤول سیرک داد می زنه بیایین ببینیدش.

Emiliano

تعداد پستها : 1586
Join date : 2009-09-12

خواندن مشخصات فردي

بازگشت به بالاي صفحه اذهب الى الأسفل

رد: برنامه های كودك و نوجوان تلويزيون ايران از گذشته تا اکنون

پست من طرف SMAM في السبت أغسطس 06, 2011 1:07 pm

Emiliano نوشته است:
6. "اسمم" عزیز، واقعاً ازت ممنونم، دوست خوبم. خیلی لطف فرمودی.
7. در خیلی از موارد؛ مثل، "بامبل خرس" و "دامبو، فیل پرنده" شک چندین و چند ساله ی منو برطرف کردی. کاش زودتر ازت پرسیده بودم!
8. در مورد سیاسیت تغییر نام های امریکایی، به نکته ی جالبی توجه کردی؛ که، تا حالا بهش دقت نکرده بودم.
9. اما، باز چند تا رفع اشکال دیگه مونده:
شماره ها بر اساس پاسخن:
10.8. سؤال و ابهام من روی عبارت "کوچک" و "کوچولو" بود.
کدوم درسته؟
10.9. در مورد "دوستی و راستی" خیلی عالی بود. همه ش یادم اومد.
فکر می کنم مهلت مقرر برای برگشت "ملس"، غروب آفتاب روز بعد بود، درسته؟
10.14. در مورد 10.14 تموم دغدغه ی من همین "تیتراژهای صوتی"ه؛ وگرنه، زیرنویس و نام های مجلات و روزنامه ها که اصلاً قابل اعتماد نیستن. یادمه تو مجله ی معتبر "فیلم" مدت ها "هرج و مرج فضایی" رو "مربای فضایی" می نویسن.
"ارباب انگشترها"ی "هری پاتر"، "سگ ماهی هفتم" و ده ها مورد دیگه م هست!
ممنون از دقتت.
10.16. پس لطفاً ا زاین ورژن "ملکه ی برفی" اسم اریجینال، اسم فارسی و لینک یا عکس می دی؟
10.17. خوب، پس قول می دی از وسط های "تب بسکتبال" چند تا عکس بذاری؟
10.20. خوب، باز اینجا همون نام گفته شده ملاکه و نه ترجمه.
11. باز هم خیلی ممنونم از توجهت، "اسمم" عزیز و امیدوارم (یعنی می شه؟) روزی جبران کنم.
19. نه. خودم هم یادم نیست؛ وگرنه، مزاحم شما نمی شدم.
20. آقا، ما بالأخره تونستیم از "اسمم" خان یه سوتی بگیریم، بعد از این همه سال!
"کارآگاه خصوصی" همون Dog City درسته؛ که، عرض کردم.
اون Dog Tracer تحت عنوان "بازرس" نمایش داده شد.
21. آفرین! دقیقاً "مثل زندگی"ه. چرا یاد خودم نیومد؟
22. چطور ندیدیش؟ حداقل دو بار پخش شده و یه بار از وسطاش رسیدم و یه بار هم دقایق آخرش! شانسو می بینی؟
سایر دوستان نمی دونن چی بود؟ همون بچه ی عینکی و لاغری؛ که، کوچیک و انیمیشن می شد و می رفت به دنیای رنگ ها و نقاشی ها؟
همونی که "رزیتا یاراحمدی" روش حرف می زد؟
23. متشکرم؛ اما، نام های اصلی شون رو هم بگی، خیلی خیلی ممنونت می شم.
24. و ضمناً "تاریخچه ی نارنیا" هم هست؛ همون که، بالاتر خودت ازش اسم گفتی: The Chronicles Of Narnia.
اما، نمی دونم چرا همه ش فکر می کنم خیلی از این کارتون و زنده و عروسکیش ورژن دیدیم.
25. در پایان، محض یادآوری: 5 تا فایلی؛ که، بالاتر گفتم نذاشتی ("اوستا بابا" و ...) و دو تایی رو، که خودت قول دادی، ("کشتی فضایی" و "کارآگاه خصوصی 1" رو یادت نره.
26. و یه خواهش دیگه: از ورژن زنده و انیمیشن "سفرهای گالیور 2" (Gulliver's Travels) با بازی "ریچرد هریس" کمی ویدئو (ترجیحاً دوبله) واسه مون می ذاری، لطفاً؟ خیلی ممنون.
29. من هنوز این فایلتو دان نکرده م، دوست خوبم. بعد از تموم شدن کار، نظرمو می گم..

و علیکم السلام
10.8- کوچولو
10.9- درسته
10.16- اسم فارسیش که همون"ملکه برفی" هست.سال 2005 و لینک.راحت میشه از روی کاور دی وی دی ازش عکس پیدا کرد
10.17- هر زمان دم دستم بود از همه جاش عکس میذارم
20-اینو که خودم زودتر فهمیدم و در پست پس از اون پست نوشتم!!!
23- The Silver Chair - Prince Caspian and the Voyage of the Dawn Treader - The Lion, the Witch & the Wardrobe
avatar
SMAM
Admin

تعداد پستها : 342
Join date : 2009-07-20

خواندن مشخصات فردي http://koodaki-nojavani.9forum.info

بازگشت به بالاي صفحه اذهب الى الأسفل

رد: برنامه های كودك و نوجوان تلويزيون ايران از گذشته تا اکنون

پست من طرف Emiliano في الثلاثاء أغسطس 09, 2011 3:53 am




1. سلام به همه.
2. "اسمم" عزیز، در مورد اون مورد "کارآگاه خصوصی" باز هم قبل از این که بگم، خودت گفته بودی.
و بی نهایت ممنون به خاطر تیتراژ و بخش هایی از هر دو کارتون "کارآگاه خصوصی 1" و "کشتی فضایی 1"؛ که، ضمناً دو تا از قول هات هم بودن.

3. با اجازه ت عکس ها و اسامی رو به روز می کنم. تموم اسامی و یافته های "سیاه، سفید، خاکستری" هم به روز شد.


4. کشتی فضایی 1
نام اریجینال: Space Ark
یابنده: اسمم



5. کشتی فضایی 2
نام اریجینال: Bobobobs
یابنده: بهرام



6. کارآگاه خصوصی 1
نام اریجینال: Chip And Charly
یا Chip Et Charly
یابنده: بهرام



7. کارآگاه خصوصی 2
نام اریجینال: Dog City





8. این هام جدیدن:
9. مدرسه ی ایران



10. هدهد



11. درست شبیه پدرم
نام اریجینال: Just Like Dad



12. لونا، میهمانی از دریا
نام اریجینال: Luna, Spirit Of The Whale





13. الآن "اسمم" می گه این ها جدید نبودن.


..............................................

14. "اسمم" جان، باز هم در مورد نام های اریجینال و سال ساخت ها (برای یافتن ورژن اصل) خیلی ازت متشکرم.
15. و همچنین در مورد تموم توضیحاتت.

16. اما، طبق معمول چند تا سؤال واسه پیش اومده:

17. اول این که، "پسر دریا" و "مارکوپولوی کوچک" این هان یا اشتباه سرچ کردم:






18. در جستجوی عکس از "مارکو پولوی کوچک" بودم؛ که، به عکس دیگه ای از یکی از سایت های فروش کارتون برخوردم. گمون می کنم منبعش به خودت برمی گرده:
نوشته بود "کارتون "مارکو پولوی کوچک" +"کنت منت کریستو".

و یه عکس هم از "کنت منت کریستو" گذاشته بود؛ دقیقاً، این:



19. می خواستم ببینم این کارتون از تلوزیون ما پخش شده؟ و اگه آره، به چه اسمی؟
20. "پسر دریا" سریال بوده یا فیلم؟ اگه سریال بوده، چرا من حتا یه قسمتش رو هم ندیده م؟ حتماً کلی هم دچار چسب و قیچی شده، دیگه؟


21. بی زحمت از "دختری از مریخ" هم لینک عکس بذار، لطفاً. عکس درست و حسابی و نه کوچیک. یا اگه پیدا نمی شه، زحمت کپچرشو می کشی؟
22. و سؤال؛ یا بهتر بگم درخواست آخرم این که اسم دقیق فارسی اون سه اسمی رو که از ورژن های "نارنیا" برامون گذاشتی، می نویسی، لطفاً؟
به عبارتی اینا چی می شن:

22.1. The Silver Chair
22.2. Prince Caspian And The Voyage Of The Dawn Treader
22.3. The Lion, The Witch, And The Wardrobe


23. متشکرم ازت.


stalker نوشته است:برنامه‌ای بود برای کودکان که این فکر کنم مجری‌ش بود و توش پانتومیم و چیزای نمایشی رو یاد می‌دادن. کلی هم توش الکی می‌دویدن این‌ور و اون‌ور (فکر کنم می‌خواستن حرکات موزون انجام بدن ولی اجازه‌ش رو نداشتن). اصلا هم این برنامه رو دوست نداشتم چون الکی طولانی بود و کلی وقت «کارتون‌»های خوبی که می‌شد دید رو می‌گرفت. من راستش نسبت به «هوشیار و بیدار» هم همچین حسی داشتم (که الکی طولانیه و ...)

امیل جان، من کلمه‌ی «تئاتر» رو تو لیست سیاه گشتم این رو نیافتم، ولی فکر می‌کنم سال‌ها قبل که یک بار لیست سیاه رو خوندم یه مورد مشابه توش بود. تو می‌دونی کدوم برنامه رو دارم می‌گم؟


24. "محمد استاکر" عزیز، با اجازه ت، جواب اون سؤالتو درباره ی برنامه ی کودک اینجا می دم؛ که، هم مرتبطه و هم پست اضافه ای نشه:
25. اون برنامه ی پانتومیم و "حرکات موزون" منظورت "ما می توانیم" نیست؟


که یه قسمتش "اتوبوس" بود و در بخش های دیگه ش "هادی مرزبان" با بقیه "فن بیان" و "پانتومیم" کار می کرد؟






Emiliano

تعداد پستها : 1586
Join date : 2009-09-12

خواندن مشخصات فردي

بازگشت به بالاي صفحه اذهب الى الأسفل

رد: برنامه های كودك و نوجوان تلويزيون ايران از گذشته تا اکنون

پست من طرف stalker في الثلاثاء أغسطس 09, 2011 4:10 am

Emiliano نوشته است:

24. "محمد استاکر" عزیز، با اجازه ت، جواب اون سؤالتو درباره ی برنامه ی کودک اینجا می دم؛ که، هم مرتبطه و هم پست اضافه ای نشه:
25. اون برنامه ی پانتومیم و "حرکات موزون" منظورت "ما می توانیم" نیست؟


که یه قسمتش "اتوبوس" بود و در بخش های دیگه ش "هادی مرزبان" با بقیه "فن بیان" و "پانتومیم" کار می کرد؟





امیــــــــــر‌، امیلیـــــــــانو! چه کردی با من رفیق. خودشه!! طبق معمول من یک قضیه‌ رو با یکی دیگه قاطی کردم،‌ و یکی مثل اسمم یا بابک و این بار هم امیل، می‌آد و می‌گه که اولا اونی که تو می‌گی *این* بود. ثانیا اونی که باهاش قاطی کردی قضیه رو *اون* بود! من قیافه‌ی یکی رو از «رنگین کمان» براشته بودم و تو ذهن خودم اضافه‌ش کرده بودم به «ما می‌توانیم».
و باورم نمی‌شه که دارم از «ما می‌توانیم» عکس می‌بینم. معرکه‌ست! اون بخش «اتوبوس» که گفتی، انگار که از ته انباری یه چیزی رو کشیدم بیرون. خیلی کیف داد :-)
avatar
stalker

تعداد پستها : 251
Join date : 2011-01-07

خواندن مشخصات فردي

بازگشت به بالاي صفحه اذهب الى الأسفل

رد: برنامه های كودك و نوجوان تلويزيون ايران از گذشته تا اکنون

پست من طرف Emiliano في الثلاثاء أغسطس 09, 2011 4:19 am

stalker نوشته است:
Emiliano نوشته است:

24. "محمد استاکر" عزیز، با اجازه ت، جواب اون سؤالتو درباره ی برنامه ی کودک اینجا می دم؛ که، هم مرتبطه و هم پست اضافه ای نشه:
25. اون برنامه ی پانتومیم و "حرکات موزون" منظورت "ما می توانیم" نیست؟


که یه قسمتش "اتوبوس" بود و در بخش های دیگه ش "هادی مرزبان" با بقیه "فن بیان" و "پانتومیم" کار می کرد؟





امیــــــــــر‌، امیلیـــــــــانو! چه کردی با من رفیق. خودشه!! طبق معمول من یک قضیه‌ رو با یکی دیگه قاطی کردم،‌ و یکی مثل اسمم یا بابک و این بار هم امیل، می‌آد و می‌گه که اولا اونی که تو می‌گی *این* بود. ثانیا اونی که باهاش قاطی کردی قضیه رو *اون* بود! من قیافه‌ی یکی رو از «رنگین کمان» براشته بودم و تو ذهن خودم اضافه‌ش کرده بودم به «ما می‌توانیم».
و باورم نمی‌شه که دارم از «ما می‌توانیم» عکس می‌بینم. معرکه‌ست! اون بخش «اتوبوس» که گفتی، انگار که از ته انباری یه چیزی رو کشیدم بیرون. خیلی کیف داد :-)



1. "محمد"، خوشحالم که به خواسته ت رسیدی. قابلی نداشت.
2. بخش اتوبوسش، پای ثابتش؛ که، قیافه ی روشنفکرمآبانه و حق به جانب به خودش می گرفت، "سیروس ابراهیم زاده" بود. (آقای "پروانه" توی "ساختمان پزشکان" و بابای "الناز شاکردوست" توی "عروس فراری"). "علی رامز" هم بود.

.................................................

3. دلم برای "رامین" عزیز خیلی تنگ شده. بی صدا رفت و نیومد.

4. از "دوریس" توی "لست سیاه" سؤال گذاشته بودم و گفته بودم صداش شبیه رامکال بود. چیزی نگذشت که "رامین" ازش عکس پیدا کرد.
اون روز (سه، چار سال پیش) این صفحه ای؛ که، می خوام ازش لینک بذارم، نبود؛ اما، امروز اینو تقدیم می کنم به "رامین" و امیدوارم باز هم به جمع ما برگرده:


http://www.toonhound.com/doris.htm

این هم عکساش:





Emiliano

تعداد پستها : 1586
Join date : 2009-09-12

خواندن مشخصات فردي

بازگشت به بالاي صفحه اذهب الى الأسفل

رد: برنامه های كودك و نوجوان تلويزيون ايران از گذشته تا اکنون

پست من طرف Emiliano في الثلاثاء أغسطس 09, 2011 7:20 am

1. سلام.
2. من الآن خونه نیستم و نمی دونم فیلم سینمایی شبکه ی 2 این ساعت چیه.
3. "اسمم" جان، شما یا سایر دوستان، زحمت بکشید، ازش اسم اصلی، فارسی و عکس بذارید. متشکرم.

Emiliano

تعداد پستها : 1586
Join date : 2009-09-12

خواندن مشخصات فردي

بازگشت به بالاي صفحه اذهب الى الأسفل

رد: برنامه های كودك و نوجوان تلويزيون ايران از گذشته تا اکنون

پست من طرف SMAM في الثلاثاء أغسطس 09, 2011 9:46 am

Emiliano نوشته است:
1. سلام به همه.
2. "اسمم" عزیز، در مورد اون مورد "کارآگاه خصوصی" باز هم قبل از این که بگم، خودت گفته بودی.
و بی نهایت ممنون به خاطر تیتراژ و بخش هایی از هر دو کارتون "کارآگاه خصوصی 1" و "کشتی فضایی 1"؛ که، ضمناً دو تا از قول هات هم بودن.
3. با اجازه ت عکس ها و اسامی رو به روز می کنم. تموم اسامی و یافته های "سیاه، سفید، خاکستری" هم به روز شد.
4. کشتی فضایی 1
نام اریجینال: Space Ark
یابنده: اسمم



5. کشتی فضایی 2
نام اریجینال: Bobobobs
یابنده: بهرام



6. کارآگاه خصوصی 1
نام اریجینال: Chip And Charly
یا Chip Et Charly
یابنده: بهرام



7. کارآگاه خصوصی 2
نام اریجینال: Dog City





8. این هام جدیدن:
9. مدرسه ی ایران



10. هدهد



11. درست شبیه پدرم
نام اریجینال: Just Like Dad



12. لونا، میهمانی از دریا
نام اریجینال: Luna, Spirit Of The Whale





13. الآن "اسمم" می گه این ها جدید نبودن.


..............................................

14. "اسمم" جان، باز هم در مورد نام های اریجینال و سال ساخت ها (برای یافتن ورژن اصل) خیلی ازت متشکرم.
15. و همچنین در مورد تموم توضیحاتت.

16. اما، طبق معمول چند تا سؤال واسه پیش اومده:

17. اول این که، "پسر دریا" و "مارکوپولوی کوچک" این هان یا اشتباه سرچ کردم:






18. در جستجوی عکس از "مارکو پولوی کوچک" بودم؛ که، به عکس دیگه ای از یکی از سایت های فروش کارتون برخوردم. گمون می کنم منبعش به خودت برمی گرده:
نوشته بود "کارتون "مارکو پولوی کوچک" +"کنت منت کریستو".

و یه عکس هم از "کنت منت کریستو" گذاشته بود؛ دقیقاً، این:



19. می خواستم ببینم این کارتون از تلوزیون ما پخش شده؟ و اگه آره، به چه اسمی؟
20. "پسر دریا" سریال بوده یا فیلم؟ اگه سریال بوده، چرا من حتا یه قسمتش رو هم ندیده م؟ حتماً کلی هم دچار چسب و قیچی شده، دیگه؟


21. بی زحمت از "دختری از مریخ" هم لینک عکس بذار، لطفاً. عکس درست و حسابی و نه کوچیک. یا اگه پیدا نمی شه، زحمت کپچرشو می کشی؟
22. و سؤال؛ یا بهتر بگم درخواست آخرم این که اسم دقیق فارسی اون سه اسمی رو که از ورژن های "نارنیا" برامون گذاشتی، می نویسی، لطفاً؟
به عبارتی اینا چی می شن:

22.1. The Silver Chair
22.2. Prince Caspian And The Voyage Of The Dawn Treader
22.3. The Lion, The Witch, And The Wardrobe


23. متشکرم ازت.
13.خب معلومه که تازه نیستن خنده هر دوش پیش از این برای آدم بزرگها پخش شده.اما"درست شبیه پدرم" داستان جالبی داره که در پایان نوشته هام میگم
17-درسته همین هاست
19-کنت مونت کریستو به همین نام پخش شده البته سالهای نخست دهه60 و پس از اون دیگه پخش نشد
20-پسر دریا سریال انیمشن بوده وپس از سال 57 پخش هم نشده.پخشش مال پیش از اون بوده(بین سالهای55تا57).حالا میپرسی پس از کجا گیرش آوردم.منم پاسخ میدم مگه ازسال 57 به اینور سیندرلا و زیبای خفته و گربه های اشرافی از شبکه های سراسری پخش شدن.اینم مانند اونا.
21-حالا با اینها بساز دیگه!!!.شرمنده بقیه عکسهاش برای من فیلیه.حتی عکسهای سایت آمازون هم باز نمیشه.برای همینم لینکش رو میذارم
http://www.amazon.com/Girl-Mars-VHS-Edward-Albert/dp/6304171803

22.ای بابا!!!اینا رو که تو همون پست نخست که پرسیدی نام کامل فارسیش رو نوشته بودم که پس از اون ازم خواستی نامهای ارژینالش رو بذارم.بازم مینویسم(به ترتیب پخش).باید بیشتر فسفر بسوزونی lol!
سفر به نارنیا: شیر جادوگر جالباسی
سفر به نارنیا:شاهزادهء کاسپین
سفر به نارنیا:سفر با درفش سحر
سفر به نارنیا:صندلی نقره ای
Emiliano نوشته است:1. سلام.
2. من الآن خونه نیستم و نمی دونم فیلم سینمایی شبکه ی 2 این ساعت چیه.
3. "اسمم" جان، شما یا سایر دوستان، زحمت بکشید، ازش اسم اصلی، فارسی و عکس بذارید. متشکرم.


یعنی پیدا کردن یک تلویزیون و دیدن شبکه2 از پیدا کردن اینترنت و اومدن توی انجمن و پیام گذاشتن سخت تره خنده
پدربزرگ
Seachd: The Inaccessible Pinnacle


اما دربارهء "درست شبیه پدرم"
این فیلم پیش از این و در همین شبکه 2 با نام"بهترین بابای دنیا"(با نسخهء ایرونیش اشتباه نشه) دست کم دوبار و با دوبله ای دیگه پخش شده بود(نیمهء دههء 80).اما تنها چیزی که در این نسخهء تازه پخش شده(که اینم برای دومین بار بود) نسبت به نسخهء پیش برام جذاب بود شنیدن دوبارهء صدای "آرشاک" که پس از 2دهه به ایران بازگشته.با وجود نزدیک 70سال سن هنوزم صداش شیک و جوون مونده.آرشاک قوکاسیان همون دوبلور سعید کنگرانی در دایی جان ناپلئون و کارتونهای بسیاری پس از سال 57 که سفری به مرکز زمین و جزیرهء اسرارآمیز تنها 2 نمونه اش هست.
avatar
SMAM
Admin

تعداد پستها : 342
Join date : 2009-07-20

خواندن مشخصات فردي http://koodaki-nojavani.9forum.info

بازگشت به بالاي صفحه اذهب الى الأسفل

رد: برنامه های كودك و نوجوان تلويزيون ايران از گذشته تا اکنون

پست من طرف 59 في الثلاثاء أغسطس 09, 2011 10:45 am

.
.
.

با سپاس فراوان از گرامیان " استالکر (محمد) " و " امیر"
که به برکت ایشان برگی دیگر از خاطرات قدیمی ورق خورد.
.
.
.





.
.
.


تبلیغ فیلم عروسکی مسابقه ی بزرگ در پینچ کلیف - Pinchcliffe Grand Prix (1975)"

http://s1.picofile.com/file/7112382903/Pinchcliffe_Grand_Prix_1975_trailer_.flv.html


در صورت امکان، فیلم کامل و یا خلاصه ای از آن بزودی تقدیم شما بزرگواران خواهد شد.
.
.
.
یاد خاطرات کودکی گرامی.

شاد و سلامت باشید.
avatar
59

تعداد پستها : 1332
Join date : 2011-02-09

خواندن مشخصات فردي http://www.aparat.com/PanjaH_o_NoH

بازگشت به بالاي صفحه اذهب الى الأسفل

رد: برنامه های كودك و نوجوان تلويزيون ايران از گذشته تا اکنون

پست من طرف SMAM في الثلاثاء أغسطس 09, 2011 7:51 pm

بینوایان(ورژن2)
ق مثل قلقلک (1)
avatar
SMAM
Admin

تعداد پستها : 342
Join date : 2009-07-20

خواندن مشخصات فردي http://koodaki-nojavani.9forum.info

بازگشت به بالاي صفحه اذهب الى الأسفل

رد: برنامه های كودك و نوجوان تلويزيون ايران از گذشته تا اکنون

پست من طرف stalker في الثلاثاء أغسطس 09, 2011 8:37 pm

ممنون رئیس جون.

«ق مثل قلقلک» خیلی خوب بود. البته یه دیالوگی هم اولش بود که این صداشه، همون ۱۱ تا انگشت رو می‌گم (شرمنده اگه قبلا پست کردم).
http://www.soundsofmychildhood.com/posts/644

در مورد بینوایان هم یه سوال داشتم. این آهنگ، تیتراژ این سری بود یا قبلی؟
http://www.soundsofmychildhood.com/posts/986

برای دوستانی که سری اول رو ممکنه یادشون نباشه، در پس‌زمینه‌ی این صدای عربی آهنگ به یاد موندنی سری اول رو می‌شنوید:
http://www.soundsofmychildhood.com/posts/227
avatar
stalker

تعداد پستها : 251
Join date : 2011-01-07

خواندن مشخصات فردي

بازگشت به بالاي صفحه اذهب الى الأسفل

رد: برنامه های كودك و نوجوان تلويزيون ايران از گذشته تا اکنون

پست من طرف erfan في الأربعاء أغسطس 10, 2011 3:52 am

SMAM نوشته است:بینوایان(ورژن2)
ق مثل قلقلک (1)

سلام دوست عزيز
خيلي ممنون از كليپ زيبا و ماندگار بينوايان كه در فروم گذاشتي دست دست
درود بر شما

erfan

تعداد پستها : 119
Join date : 2011-06-08

خواندن مشخصات فردي

بازگشت به بالاي صفحه اذهب الى الأسفل

رد: برنامه های كودك و نوجوان تلويزيون ايران از گذشته تا اکنون

پست من طرف 59 في الأربعاء أغسطس 10, 2011 7:57 am

SMAM نوشته است:بینوایان(ورژن2)
ق مثل قلقلک (1)
آدمین جان بسیار خاطره انگیز بودند این دو فایل تصویری.
سلامت باشی همیشه.
avatar
59

تعداد پستها : 1332
Join date : 2011-02-09

خواندن مشخصات فردي http://www.aparat.com/PanjaH_o_NoH

بازگشت به بالاي صفحه اذهب الى الأسفل

رد: برنامه های كودك و نوجوان تلويزيون ايران از گذشته تا اکنون

پست من طرف 59 في الأربعاء أغسطس 10, 2011 10:39 am



مسابقه بزرگ در پینچ کلیف




مسابقه بزرگ در پینچ کلیف نام فیلم انیمیشنی نروژی است که به شیوهٔ «استاپ موشن» و توسط
شرکت فیلمسازی برادران کاپرینو به نام کاپرینو فیلم سنتر در سال ۱۹۷۵ ساخته شده است.
این فیلم در زمان نمایش خود چنان مورد استقبال قرار گرفت که تنها در کشور نروژ
که آن زمان ۴٫۷ میلیون نفر جمعیت داشت، ۵٫۵ میلیون قطعه بلیت فروخته شد.
این فیلم در اواسط دههٔ ۶۰ خورشیدی از شبکه ۱ سیمای جمهوری اسلامی ایران نیز پخش گردیده است.

------------------------------
خلاصه داستان
دوچرخه سازی به نام تئودور همراه با دو دستیار وفادار خود، یک اردک سیاه زرنگ به نام سانی
و خارپشتی منفی نگر به نام لامبرت بر بالای تپهٔ بلندی در دهکدهٔ کوچک پینچ کلیف زندگی می‌کند.
تئودور که علاوه بر دوچرخه‌ سازی مخترع باذوقی نیز هست بر روی ساخت موتور ویژه ای که سوختش
از الکل تهیه شده و سرعتش تا حد موتورهای جت می‌تواند افزایش یابد کار می‌کند ولی یک روز
طی تماشای برنامه ای تلویزیونی ناگهان درمیابد که طرح او توسط دستیار حقه باز سابقش رودولف که اینک
تبدیل به قهرمان مسابقات اتومبیلرانی شده و دارد رقبا را به چالش فرامیخواند دزدیده شده است.
تئودور از کار بر روی طرحش ناامید می‌شود ولی سانی او را تشویق به ادامهٔ کار کرده و می‌گوید که
باید در مسابقه بزرگ نیز شرکت کند ولی تئودور می‌گوید دیگر پولی ندارد که بخواهد طرحش را ادامه دهد.
پس سانی که از حضور عبدل بن بونانزا، صاحب کمپانی نفت علاءالدین در آن حوالی باخبر شده است
به دیدن شیخ نفتی رفته و او را ترغیب به سرمایه‌گذاری برای تکمیل طرح تئودور می‌کند.
قرارداد امضا شده و علیرغم بدبینی های لمبرت، ایل تمپو گیگانته (در ایران: اُپل تِمپو لَکَنتِه) متولد می‌شود.
طی مراسمی و با حضور اهالی پینچ کلیف و توسط عبدل بن بونانزا، از ایل تمپو گیگانته که هیچ شباهتی
به دیگر اتومبیل های مسابقه اى ندارد پرده برداری شده و اعلام می‌گردد که این اتومبیل در مسابقهٔ بزرگی که
در پیش است شرکت داده خواهد شد.
این خبر به گوش رودولف که طرح تئودور را دزدیده است نیز می‌رسد. او که با کمپانی نفتی اسنیک (مار)
قرارداد دارد به هیچ وجه نمیخواهد که بازندهٔ میدان باشد پس دستیار شرورش را روز قبل از مسابقه
برای خرابکاری به کارگاه تئودور میفرستد و او نیز محفظهٔ نگهدارندهٔ موتور مخصوص را با اره می‌ برد.
سرانجام روز مسابقه فرا می‌رسد و شرکت کنندگان از جمله تئودور که به نمایندگی از شرکت نفت علاءالدین
در این مسابقه شرکت کرده است آمادهٔ رقابت با یکدیگر می‌شوند. در شروع مسابقه ایل تمپو گیگانته
چنان نمایش خیره‌ کننده ای از خود ارائه مى دهد که همگان تئودور را برندهٔ مسابقهٔ بزرگ می‌دانند
ولی پس از چند دور، محفظهٔ آسیب دیده مشکل‌ زا شده و سرعت اتومبیل کاهش می‌یابد و مجبور به
خروج از پیست می‌شود. شیخ عبدل بن بونانزا که تمام سرمایه گذاری های خود را بر باد رفته می‌بیند
بر سر و صورت خود میکوبد و تئودور و گروهش بی توجه به مخزن آسیب دیده به بررسی چند بارهٔ
میزان خلوص الکل و لوازم داخل موتور می پردازند تا اینکه لامبرت موفق به پیدا کردن عامل اصلی شده
و مخزن بریده شده را با دستانش نگاه می‌دارد.
در یک چشم به هم زدن شعله‌های آتش از اگزوزهای بزرگ اتومبیل زبانه کشیده و دور موتور
به حداکثر توان خود باز می‌گردد. ایل تمپو گیگانته بار دیگر به مسابقه بازگشته است.
سرعت اتومبیل غیرقابل تصور است و خیلی زود عقب‌ افتادگی خود در پیست مسابقه را جبران می‌کند.
رودولف حقه باز که موقعیت خود را در خطر می‌ بیند سعی می‌کند با استفاده از دود و کاهش محدودهٔ دید
جلوی پیشروی تئودور را بگیرد ولی ایل تمپو گیگانته مجهز به رادار است و بدون هیچ مشکلی از نمایندهٔ
نفت اسنیک جلو زده و به عنوان برنده از خط پایان رد مى‌شود و بدین ترتیب
مقام نخست را به خود اختصاص می‌دهد.
امروز روز بزرگی برای اهالی دهکدهٔ کوچک پینچ کلیف است.

(منبع : ویکی‌پدیا، دانشنامهٔ آزاد)
------------------------------



اگر درست بیاد داشته باشم،
دوبلور نقش" تئودور مخترع "، استاد جلال مقامی بودند.
صدایی که سرشت پاک و هنایش ژرفش،
یاد آور لحظات شیرین کودکی ماست.

------------------------------
فایل فشرده زیر دربردارنده یک فایل عکس و دو فایل تصویری با کیفیت مناسب
از فیلم عروسکی و خاطره انگیز " ۱۹۷۵ - مسابقه ی بزرگ در پینچ کلیف " میباشد.
تقدیم به شما گرامیان.


http://www.mediafire.com/?791g06xgnuhc5tn

.
.
.
یاد خاطرات کودکی گرامی.
شاد و سلامت باشید.
avatar
59

تعداد پستها : 1332
Join date : 2011-02-09

خواندن مشخصات فردي http://www.aparat.com/PanjaH_o_NoH

بازگشت به بالاي صفحه اذهب الى الأسفل

رد: برنامه های كودك و نوجوان تلويزيون ايران از گذشته تا اکنون

پست من طرف محتوى إعلاني


محتوى إعلاني


بازگشت به بالاي صفحه اذهب الى الأسفل

صفحه 6 از 40 الصفحة السابقة  1 ... 5, 6, 7 ... 23 ... 40  الصفحة التالية

مشاهده موضوع قبلي مشاهده موضوع بعدي بازگشت به بالاي صفحه


 
صلاحيات هذا المنتدى:
شما نمي توانيد در اين بخش به موضوعها پاسخ دهيد